100 verbos alemanes - formato PDF - para descargar
Escuchar el verbo:Infintiv | Präteritum | Partizip II | |
---|---|---|---|
greifen | griff | gegriffen |
Traducción |
---|
asir algo |
Indikativ
Präsens | |||
---|---|---|---|
ich | greife | ||
du | greifst | ||
er/sie/es | greift | ||
wir | greifen | ||
ihr | greift | ||
sie | greifen |
Präteritum | |||
---|---|---|---|
ich | griff | ||
du | griffst | ||
er/sie/es | griff | ||
wir | griffen | ||
ihr | grifft | ||
sie | griffen |
Perfekt | |||
---|---|---|---|
ich | habe | gegriffen | |
du | hast | gegriffen | |
er/sie/es | hat | gegriffen | |
wir | haben | gegriffen | |
ihr | habt | gegriffen | |
sie | haben | gegriffen |
Plusquamperfekt | |||
---|---|---|---|
ich | hatte | gegriffen | |
du | hattest | gegriffen | |
er/sie/es | hatte | gegriffen | |
wir | hatten | gegriffen | |
ihr | hattet | gegriffen | |
sie | hatten | gegriffen |
Futur 1 | |||
---|---|---|---|
ich | werde | greifen | |
du | wirst | greifen | |
er/sie/es | wird | greifen | |
wir | werden | greifen | |
ihr | werdet | greifen | |
sie | werden | greifen |
Futur 2 | |||
---|---|---|---|
ich | werde | gegriffen | haben |
du | wirst | gegriffen | haben |
er/sie/es | wird | gegriffen | haben |
wir | werden | gegriffen | haben |
ihr | werdet | gegriffen | haben |
sie | werden | gegriffen | haben |
Imperativ
Imperativ | |||
---|---|---|---|
(du) | Greife / Greif ! | ||
(wir) | Greifen wir ! | ||
(ihr) | Greift ! | ||
(sie) | Greifen Sie ! |
Frases en alemán con el verbo - greifen - asir algo
Escuchar las frases:
Wir greifen nach den Sternen.
Agarramos a las estrellas. (Tenemos grandes ambiciones. (dicho alemán))
Sie griff ihn am Arm.
Ella lo agarró del brazo.
Das ist doch aus der Luft gegriffen!
Pero esta historia, alguien se la ha inventado. (no es verdad, no tiene sentido)
Asir, es agarrar
Asir, es ist Agar
Wir erreichen die Sterne.
Wir erreichen die Sterne. (Wir haben große Ambitionen).
Sie packte ihn am Arm.
Sie packte ihn am Arm.
Der dritte Satz, an den ich glauben muss, lautet: Das ist aus dem Nichts!
Es ist nicht wahr, es ergibt keinen Sinn, es ist nicht richtig
Ich dachte: Das brachte ihn aus dem Nichts!
jemand korrigiert mich…
La tercera oración que tengo que creer es: ¡Eso está de la nada!
No es verdad, no tiene sentido, no está bien
Pensé: ¡Eso lo agarraron de la nada!
alguien me corrige
Wir greifen nach den Sternen- También podemos decir:
Vamos en pos de una estrella
Das ist doch aus der Luft gegriffen
Sacar algo de la nada
Wir greifen nach dem sternen
Das ist dorch aus der Luft gegriffen
Eine schöne Satz (expresión )
Wir greifen nach den Sternen (Al infinito y mas alla!!!
Sie griff ihn am Arm (Con las justas lo agarro sino se caia!!!!
Das ist doch aus der Luft gegriffen! (Jalado de los pelos!!!
Das ist doch aus der Luft gegriffen
En mi pais decimos: Eso se saco de la manga; o estado sacado de la manga
Meine Frau und ich waren wir auf die Arme gegriffen wenn in der Park ging spazieren.
Das ist doch aus der Luft gegriffen!
también podría traducirse como :
– Esto sacó del aire
– Esto estirado por los pelos
– Esto fue sacado de un sombrero…
greifen
Agarrar
No entiendo asir algo
Definiciones de asir
verbo
Tomar o agarrar a alguien o algo, especialmente con las manos.
Agarrarse a alguien o algo.
«asir la maleta; intentó asir al perro por el rabo; en una alternativa del combate volvieron a estar de pie y separados, buscando los dos la mejor manera de asirse con ventaja .»