Conjugación del verbo alemán – gewinnen + audio + frases


  100 verbos alemanes - formato PDF - para descargar

      Escuchar el verbo:
InfintivPräteritumPartizip II
gewinnengewanngewonnen
Traducción
ganar, lograr

Indikativ

Präsens
ichgewinne
dugewinnst
er/sie/esgewinnt
wirgewinnen
ihrgewinnt
siegewinnen
Präteritum
ichgewann
dugewannst
er/sie/esgewann
wirgewannen
ihrgewannt
siegewannen
Perfekt
ichhabegewonnen
duhastgewonnen
er/sie/eshatgewonnen
wirhabengewonnen
ihrhabtgewonnen
siehabengewonnen
Plusquamperfekt
ichhattegewonnen
duhattestgewonnen
er/sie/eshattegewonnen
wirhattengewonnen
ihrhattetgewonnen
siehattengewonnen
Futur 1
ichwerdegewinnen
duwirstgewinnen
er/sie/eswirdgewinnen
wirwerdengewinnen
ihrwerdetgewinnen
siewerdengewinnen
Futur 2
ichwerdegewonnenhaben
duwirstgewonnenhaben
er/sie/eswirdgewonnenhaben
wirwerdengewonnenhaben
ihrwerdetgewonnenhaben
siewerdengewonnenhaben

Imperativ

Imperativ
(du)Gewinne / Gewinn !
(wir)Gewinnen wir !
(ihr)Gewinnt !
(sie)Gewinnen Sie !

Frases en alemán con el verbo - gewinnen - ganar, lograr


      Escuchar las frases:

Wer gewinnt die Fußballweltmeisterschaft?
¿Quién ganará la Copa Mundial de Fútbol?

Spanien gewann die WM.
España ganó la Copa del Mundo.

Deutschland hat die WM schon dreimal gewonnen.
Alemania ya ha ganado tres veces la Copa del Mundo (los mundiales de fútbol).


7 Responses

  1. Victor dice:

    ¿Quien gana la Copa Mundial de Football?

  2. lucy von Seggern dice:

    Buen dia profesor…relmente le agradezco mucho su dedicación.

    La página nos presenta la posibilidad de aprender ejercitar varias habilidades:
    leer, escribir, pensar y hasta cantar en alemán.

    Mil gracias

  3. joaco dice:

    Deutsch un Fußball Nachrichten können wir hier lernen. Danke

  4. Carlos Enrique dice:

    Quien como Alemania que puede gritar ser campeona del mundo
    Schon dreimel!

  5. Luz dice:

    Gracias por esta página para mi….tan perfecta.
    De no ser por esta página ya hubiese desistido de aprender aleman.

  6. mau dice:

    Puedo reordenar esta oracion en aleman de modo que tenga sentido para mi?

    Esta es la expresion: Deutschland hat die VM schon dreimal gewonnen. A mi me parece mejor asi:

    Deutschland hat gewonnen die VM schon dreimal.

    Tendria sentido o el mismo significado si la cambio de esa manera? La primera expresion me parece desordenada… pero supongo que es lo correcto.

Responder a Luz Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *