100 verbos alemanes - formato PDF - para descargar
Escuchar el verbo:Infintiv | Präteritum | Partizip II | |
---|---|---|---|
arbeiten | arbeitete | gearbeitet |
Traducción |
---|
trabajar |
Indikativ
Präsens | |||
---|---|---|---|
ich | arbeite | ||
du | arbeitest | ||
er/sie/es | arbeitet | ||
wir | arbeiten | ||
ihr | arbeitet | ||
sie | arbeiten |
Präteritum | |||
---|---|---|---|
ich | arbeitete | ||
du | arbeitetest | ||
er/sie/es | arbeitete | ||
wir | arbeiteten | ||
ihr | arbeitetet | ||
sie | arbeiteten |
Perfekt | |||
---|---|---|---|
ich | habe | gearbeitet | |
du | hast | gearbeitet | |
er/sie/es | hat | gearbeitet | |
wir | haben | gearbeitet | |
ihr | habt | gearbeitet | |
sie | haben | gearbeitet |
Plusquamperfekt | |||
---|---|---|---|
ich | hatte | gearbeitet | |
du | hattest | gearbeitet | |
er/sie/es | hatte | gearbeitet | |
wir | hatten | gearbeitet | |
ihr | hattet | gearbeitet | |
sie | hatten | gearbeitet |
Futur 1 | |||
---|---|---|---|
ich | werde | arbeiten | |
du | wirst | arbeiten | |
er/sie/es | wird | arbeiten | |
wir | werden | arbeiten | |
ihr | werdet | arbeiten | |
sie | werden | arbeiten |
Futur 2 | |||
---|---|---|---|
ich | werde | gearbeitet | haben |
du | wirst | gearbeitet | haben |
er/sie/es | wird | gearbeitet | haben |
wir | werden | gearbeitet | haben |
ihr | werdet | gearbeitet | haben |
sie | werden | gearbeitet | haben |
Imperativ
Imperativ | |||
---|---|---|---|
(du) | Arbeite ! | ||
(wir) | Arbeiten wir ! | ||
(ihr) | Arbeitet ! | ||
(sie) | Arbeiten Sie ! |
Frases en alemán con el verbo - arbeiten - trabajar
Escuchar las frases:
Wo arbeitest du?
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!
Sie arbeitete in einem Krankenhaus.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!
Los, arbeite endlich!
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!
Wo arbeitest du?
A dónde trabajas
Sie arbeitete in einem Krankenhaus.
Ella trabajó en un hospital
Los, arbeite endlich
Vamos, por fin trabajo.
1. Wo arbeitest du?
Dónde trabajas?
2. Sie arbeitete in einem Krankenhaus.
Ella trabajó en un hospital.
3. Los, arbeite endlich!
Vamos… a trabajar !
Lehrer. Hallo. Guten nacht. Er biete Übersetzungen. Wo arbeitest du?- Dónde trabajas?/ Sie arbeitete in einum Krankenhaus- Ella trabajó en un hospital/ Los, arbeite endlich!- Vamos, a trabajar por fin!. Grüsse.
Donde trabajas tu?
Ella trabajo en un hospital.
Vamos o arriba finalmente a trabajar.
Donde trabajas?
Ella trabajo en un Hospital
Vamos, finalmemte a trabajar
Wo arbeitest du?
(tú) ¿Donde trabajas?.
Sie arbeitete in einem Krankenhaus.
Ella trabaja en un hospital
Los, arbeite endlich!
Vamos, ponte a trabajar!.
Korrektur
Sie arbeitete in einem Krankenhaus.
Ella trabajó en un hospital
Very good answer! Thank you for helping us, those who don’t speak German yet.
dónde trabajas?
ella trabajó en un hospital
Vamos! trabajo al fin!
1- ¿Donde trabajas?.
2- Ella trabajó en un hospital.
3- ¡¡¡ Vamos !!! ¡¡¡ a trabajar !!!
Donde trabajas
Ella trabajó en unHospital
Finalmente vamos a trabajar
Wo arbeitest du?
Donde trabajas?
Sie arbeitetet in eine krankenhaus.
Ella teabajo en un hospital.
Los ! Arbeite endlich!
Vamos! Trabajo al fin!
*Wo arbeitest du?
*Si arbeitete in einem Krankenhaus.
*Los, arbeite endlich?
1..- Ich arbeiteal als malerin. Yo trabajo como Pintora.
2.- Ja, ich habe in einem Krankenhaus gearbeitet. Si, yo he trabajado en un Hospital.
3.- arbeite jetzt endlich. Trabaja ahora por fin.
Dónde trabajas?
Ella trabaja en un hospital.
Vamos, ya ponte a trabajar!
Donde trabajaste?
Ella trabajo en un hospital
vamos trabajen de una vez.
1.Dónde trabajas?
2.Ella trabajó en un hospital.
3.Vamos… a trabajar ya!
De los 5 comentarios , este es el más correcto , algunos comentarios están horribles xD