Reisende soll man nicht aufhalten.
A un viajero mejor no estancar (atajar).
seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios
Reisende soll man nicht aufhalten.
A un viajero mejor no estancar (atajar).
seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios
Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram anEin Beitrag geteilt von Useful German with Chris (@usefulgerman) am
No se debe detener al viajero…Ave de paso
◾Reisende soll man nicht aufhalten.
–A un viajero no se debe sujetar/detener.
Reisende soll man nicht aufhalten. No detener al viajero.
o también como dicen «Al enemigo puente de plata»
Por aquí llevando la contraria:A ave de paso,cañazo
Besser spät als nie- Thanke shón
Reisende soll man nicht aufhalten
No se debe demorar al viajero