Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Una golondrina no hace verano. (aun que vez una, no significa que vuelven todas (de africa) y la primavera/el verano empieza).
seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Una golondrina no hace verano. (aun que vez una, no significa que vuelven todas (de africa) y la primavera/el verano empieza).
seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios
Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram anEin Beitrag geteilt von Useful German with Chris (@usefulgerman) am
Tu veS con los ojos cada veZ que los abres.
◾Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
..Una golondrina no hace verano.
La melodía del idioma alemán me hace sentir bien, también la forma como tú lo enseñas, es una forma divertida, interesante y educativa, gracias por ayudarnos a aprender alemán,ojalá que siempre puedas hacerlo.Muchas gracias.Te deseo lo mejor de la vida.
Und danke ich Ihnen noch mal fü Ihre Hilfe.
Das Leben ist zu kurt Deutsch zu lernen. Aber ich bin sehr dicköpfig es nicht zu kennen lernen.
Und da me ich Ihnen noch mal für Ihre Hilfe.
AGRADEZCO LOS ESFUERZOS QUE HACES, PERO EL ALEMÁN ES MÁS DIFICIL QUE RECULAR CON PANTUFLAS!
ADEMÁS EL GRAN ARQUERO NOEIR DE LA SELECCIÓN ALEMANA RECONOCIÓ QUE LE PEGÓ A HIGUAÍN CON INTENCIÓN. ERA PENAL. NOS ROBARON 2 FINALES DE COPAS DEL MUNDO: 1990 Y 2014. DEVUELVAN LAS ESTRELLAS CHANTAS!
Hola cantante, es la mala coso del futbol, siempre solo gana un equipo, lo siento para Argentina, es un gran equipo!
No veo la pertinencia de ese comentario tan desagradable. Qué tiene que ver una cosa con la otra?
Qué falta de aprecio por el esfuerzo de alguien que pretende ayudarnos a aprender el idioma alemán.
Hola Tere, son las emociones – es Fußball!