Gutes Wetter - hace buen tiempo
Lista de todas lecturas | Seguir con la 8. lectura |
Es ist warm. Der Himmel ist blau und nur vereinzelt sieht man kleine weiße Wolken. Wie kleine Wattebällchen hängen sie am Himmel und erfreuen das Auge des Betrachters.
Vor wenigen Tagen sah es noch anders aus. Es war kalt, ein frostiger Wind blies über die Straßen und endlose Regenschauer warfen sich auf uns nieder.
Doch nun sitze ich am Fenster, genieße die Sonne und lausche dem Zwitschern der Vögel.
Es un texto muy «poético», pero ¿está realmente nivelado? .
Canto al pie de tu ventana
pa´que sepas que te quiero
tú ami no me quieres nada
pero yo por ti me muero.
No se por que no veo el vocabulario. Me ayudan
Miro por la ventana. El sol brilla En la distancia puedo ver las montañas. La última nieve aún permanece en los picos de las montañas, pero la primavera ya está cayendo aquí en el valle. Es cálido El cielo es azul y solo se ven unas pequeñas nubes blancas. Como pequeñas bolas de algodón, cuelgan en el cielo y deleitan el ojo del espectador. Hace unos días parecía diferente. Hacía frío, un viento helado soplaba sobre las calles y lluvias interminables se arrojaban sobre nosotros. Pero ahora me siento en la ventana, disfruto del sol y escucho el gorjeo de los pájaros
Excelente
Danke schön!!!
Por favor para esta página todas las lecturas debería tener traducción y vocabulario. Por lo demás es genial
muy bella explicacion no habia vsto haaa ahora estoy feliz de haber encontrado ese sitio
No es por la ventana ni a través de la ventana, es DESDE la ventana. Aus es una preposición de lugar o de procedencia. En caso de que se quiera expresar a través de sería durch.
Danke
Gracias por la aclaración , efectivamente si tiene sentido.
Perdón, pero lauschen es escuchar y schauen es mirar
Excelente, gracias por tu tiempo y conocimientos dados tan generosamente.