Aprende esta frase en aleman:
- Daria mi vida por estar siempre a tu lado.
- Ich würde mein Leben dafür geben, immer an deiner Seite sein zu können.
otras frases de amor:
8 Responses
Deja una respuesta Cancelar la respuesta
Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram anEin Beitrag geteilt von Useful German with Chris (@usefulgerman) am
cada vez uno siento más la avidez de seguir aprendiendo !!
Guten Tag.
Estoy estudiando los sustantivos con sus correspondientes artículos, espero pronto poder elaborar oraciones cortas. Al menos afirmativas o negativas. Gracias por su ayuda.
Bis bald.
la primera parte: ich würde mein leben dafür geben….daría mi vida por ello; immer an deine zeite zu sein….permanecer siempre a tu lado
La anterior frase: Tienes ojos maravillosos traducida serìa:
» Du hast wunderbare/wunderschoene Augen»
» Sie haben wuderbare(wuderschoene Augen»
Pero entonces la oración esta bien de esas dos maneras?
Una pregunta ¿Por qué dafür? Cómo se usa dafür
Me parece que tienes razon, Se puede ecir: Ich würde mein Leben dafür geben, um immer an deiner Seite zu sein.
Hola! una pregunta: En esta frase: «Ich würde mein Leben dafür geben, immer an deiner Seite sein zu können» no hay una conjución ¿por qué? ¿habrá otra forma de expresarla con un ‘para’? Daría mi vida PARA poder estar siempre a tu lado.