sich in die Büsche schlagen
se – en – los – arbustos – pegar/golpear
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/busch.mp3]
Significa:
- escapar, huir
- weglaufen
Ejemplo:
- Er hat uns viel versprochen, sich aber bei den ersten Schwierigkeiten sofort in die Büsche geschlagen.
Haga clic aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
◾Er hat uns viel versprochen, sich aber bei den ersten Schwierigkeiten sofort in die Büsche geschlagen.
-Él nos prometió mucho, pero a la primera dificultad inmediatamente huyó.
◾Er hat uns viel versprochen, sich aber bei den ersten Schwierigkeiten sofort in die Büsche geschlagen.
-Él nos ha prometido mucho, pero a la primera dificultad inmediatamente huyó.
en mi pais seria
se rajo en las primeras de cambio
La traducción de «Er hat uns viel versprochen, sich aber bei den ersten Schwierigkeiten sofort in die Büsche geschlagen. »
¿sería?
El nos lo había prometido, pero inmediatamente de la primera difcultad escapó…
Él nos habia prometido mucho (muchas cosas), pero cuando llegaban las primeras dificultades se escapó.
Mi traducción no es perfecta, pero espero que sirva para comprender la frase alemana.