Expresiones idiomáticas con – Blut (sangre)

Blut in Wallung bringen
sangre – ebullición – traer/llevar

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • exitar a alguien / enrabiar a alguien (alterar la sangre)
  • jemanden erregen / wütend machen

Ejemplo:

  • Der Kuss hat sein Blut in Wallung gebracht.

Haga clic aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

5 Responses

  1. maria estrada dice:

    Der Kuss hat sein Blut in Wallung gebracht
    El beso le ha hecho arder la sangre

  2. angels dice:

    – Der Kuss hat sein Blut in Wallung gebracht.
    El beso hizo hervir su sangre en ebullicion.

    Angels

  3. jose luis wagner dice:

    Un extraordinario curso. Mi sentimiento de gratitud.

  4. joako dice:

    Hier bin ich nochmal. Hoffe ich alles gut ist. Danke schon für Ihre Deutsch Hilfe .

  5. Héctor aus Argentinien dice:

    El beso ha hervido su sangre.
    En castellano nosotros usamos otra frase para esta situación.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *