kein Auge zu machen können
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge1.mp3]
ningun – ojo – cerrar – poderSignifica:
- no pegar ojo
- no poder dormir
- nicht schlafen können
Ejemplos:
- Sie konnte heute Nacht kein Auge zumachen.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
etwas vor Augen haben
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge2.mp3]
algo – delante los ojos – tenerSignifica:
- tener algo presente
- auf etwas zusteuern / auf etwas achten
Ejemplos:
- Wenn du ein Ziel vor Augen hast, mache heute den ersten Schritt!
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
jemandem die Augen öffnen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge3.mp3]
alguien – los ojos – abrirSignifica:
- desilusionar/desengañar a alguien
- jemanden etwas bewusst machen
Ejemplos:
- Pierre hat mir die Augen geöffnet! Er hat recht, ich kann so nicht weiter machen!
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
jemanden aus den Augen verlieren
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge4.mp3]
alguien – de los ojos – perderSignifica:
- perder de vista a alguien
- no haber visto alguien por mucho tiempo
- nicht wissen was jemand tut
- no saber lo que alguien (amigo, conocido) hace
Ejemplos:
- Wir hatten uns schon lange aus den Augen verloren.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
auf dem rechten Auge blind sein
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge5.mp3]
en – el derecho – ojo – ciego – estar/serSignifica:
- ignorar / bagatelizar la violencia / los delitos / los crimenes de la derecha extrema / de los neonazis
- untätig bleiben gegenüber rechter Gewalt / rechten Straftaten / rechten Verbrechen
Ejemplos:
- Die Regierung war jahrelang auf dem rechten Auge blind.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
sich etwas vor Augen führen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge6.mp3]
se – algo – delante – los ojos – llevarSignifica:
- tener algo presente
- sich etwas bewusst machen
- hacer ver algo a alguien
Ejemplos:
- Ihr habt mir vor Augen geführt, wie unklug mein Handeln war.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
jemandem die Augen verdrehen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge7.mp3]
alguien – los ojos – torcerSignifica:
- hacer que alugien pierda la cabeza por
- dafür sorgen, dass sich jemand in einen verliebt
Ejemplos:
- Sie hat mir die Augen verdreht. ( Sie hat mir den Kopf verdreht.)
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
jemanden mit den Augen ausziehen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge8.mp3]
alguien – con los ojos – desnudarSignifica:
- imaginarse alguien desnudo
- sich jemanden nackt vorstellen
Ejemplos:
- Er hat mich mit den Augen ausgezogen!
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
mit einem blauen Auge davonkommen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/auge9.mp3]
con un – azul – ojo – salvarseSignifica:
- salir bien parado / salir sin mayores perjuicios
- das Schlimmste vermieden haben
Ejemplos:
- Mein Bruder ist noch einmal mit einem blauen Auge davongekommen.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
Sie konnte heute Nacht kein Auge zumachen
Ella hoy no pudo cerrar los ojos
Wenn du ein Ziel vor Augen hast, mache heute den ersten Schritt!
Cuando tengas tu destino frente a tus ojos, has dado el primer paso
Wir hatten uns schon lange aus den Augen verloren
Nos hemos perdido de vista desde hace mucho.
Pierre hat mir die Augen geöffnet! Er hat recht, ich kann so nicht weiter machen!
Pierre me ha abierto los ojos. El esta bien ya que no puedo seguir adelante
Auf dem rechten augen blind sein
Ante la justicia los ojos son ciegos