seinem Ärger Luft machen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/aerger1.mp3]
su – enfado – aire – hacerSignifica:
- sich aufregen, wütend sein, ausrasten
- cabrearse, estar furioso, perder los estribos
Ejemplo:
- Der Chef hat heute seinem Ärger Luft gemacht.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
nur Ärger einbringen
[audio:https://www.aprendealeman.com/audio/expresiones/aerger2.mp3]
solo – el enfado – aportarSignifica:
- nur Probleme verursachen
- solo causar problemas
Ejemplo:
- Das neue Auto hat mir bisher nur Ärger eingebracht.
Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.
El nuvo auto solo me ha causado molestias
El nuevo auto solo me trae problemas
Hallo, ich sehe ein Fehler, ich beschreibe →ciudad» nicht cuidad,
Unsere Stadt…. nuestro/a ciudad….
Yo no estoy enfadado su error que tienes!
Ich bin nicht Ärgerte dich für seinen Fehler hat!
Es correcto el que escrito en alemán?
◾Der Chef hat heute seinem Ärger Luft gemacht:
Sinn: el jefe se ha enojado hoy.
◾Das neue Auto hat mir bisher nur Ärger eingebracht.
Sinn: el nuevo coche, hasta ahora, sólo me ha traído problemas.