Camión de mudanzas
Heute ziehe ich in meine neue Wohnung um. Hoy voy a cambiar de piso para vivir en mi nuevo piso. | |
Ich habe einen Möbelwagen bestellt. He reservado un camión de mudanzas. | |
Drei Freunde helfen mir beim Umzug. Tres amigos me ayudan con la mudanza (el traslado). | |
Zuerst tragen wir die großen Schränke in den Möbelwagen. Primero llevamos los grandes armarios al camión de mudanzas. | |
Meine Bücher habe ich in großen Kisten verstaut. Mis libros he guardado en grandes cajas. | |
Alle meine Koffer sind voll mit Kleidung. Todas mis maletas están llenas de ropa. | |
Wir tragen die Kisten und Koffer zum LKW. Llevamos las cajas y las maletas al camión. | |
Zum Schluss stellen wir das Fahrrad und die Waschmaschine in den Möbelwagen. El final ponemos la bici y la lavadora en el camión de mudanzas. | |
Meine alte Wohnung ist jetzt komplett leer. Mi viejo (antiguo) piso está ahora completamente vacia. | |
Jetzt beginnt ein neuer Lebensabschnitt. Ahora empieza una nueva etapa de mi vida. |
Hasta ahora no me mudo a mi departamento
Danke Chris. vielleicht meinst du:
«Mi antiguo piso está ahora completamente vacío.»
Guten Abend Chris!
Creo que la traducción correcta, o más usada en tu frase: » Meine Bücher habe ich in großen Kisten verstaut». Sería así: «Guardé mis libros en grandes cajas, o, He guardado mis libros en grandes cajas». No sé en los demás países, pero en México, sería la forma más usual. Saludos y gracias por tremenda página para enseñarnos alemán
hola her chris algunos errores: he guardado mis libros en grandes cajas, al final, mi viejo piso está completamente vacío, bis bal