En el avión
Wir begrüßen Sie herzlich an Bord unseres Flugzeuges. Le damos la bienvenida a bordo de nuestro avión. | |
Bitte setzen Sie sich! ¡Siénte(n)se por favor! | |
Bitte schnallen Sie sich an! ¡Pónga(n)se por favor el cinturón (de seguridad)! (anschnallen) | |
Bitte bleiben Sie während des ganzen Fluges angeschnallt. ¡Permanezca(n) por favor con el cinturon (de seguriad) puesta durante todo nuestro vuelo! | |
Bitte schalten Sie alle elektronischen Geräte aus. ¡Apague(n) por favor todos los aparatos electrónicos! (ausschalten) | |
Sie können Ihr Handgepäck unter dem Sitz vor Ihnen verstauen. Usted(es) puede(n) guardar su equipaje de mano bajo la silla en frente de Usted(es). | |
Sie dürfen Ihr Handy erst wieder nach dem Verlassen des Flugzeuges einschalten. Sólo después de desembarcar (del avión) pueden encender su móvil de nuevo! | |
Rauchen ist an Bord unseres Flugzeuges verboten. Fumar está prohibido a bordo de nuestro avión. | |
Wir hoffen, Sie bald wieder an Bord eines unserer Flugzeuge begrüßen zu dürfen. Esperamos poder de nuevo pronto darle la bienvenida a bordo de uno de nuestros aviones. | |
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Le(s) deseamos una estancia agradable. |
Si ya he viajado varias veces ,la primera vez medio tanto miedo !!!!!
Rauchen ist verboten
he viajado muchas veces, her profesor seguridad es la palabra, cinturón siempre lleva el acento, bis bal
Gracias por tu corrección Nathalie!
Que ganas de montar en avión! viaje, misión y recolocation packet! greeting
Si, Lehrer (profesor) , he viajado en avión; muy interesante.
gracias, me ayuda mucho en el aprendizaje del alemán. paulina
Wir landen gestern zwei stunden später.
Se dice así? Aterrizamos ayer con dos horas de retraso.
Wir sind gestern mit zwei Stunden Verspätung gelandet.
Wir hatten gestern zwei Stunden Verspätung.
Sí, he viajado varias veces.