En el café
Hallo, was möchten Sie trinken ? ¿ Hola, qué quieren tomar ? | |
Ich nehme einen Grünen Tee. Voy a tomar un té verde. | |
Möchten Sie auch ein Stück Kuchen ? ¿ Quieren también un pedazo de pastel ? | |
Welchen Kuchen empfehlen Sie mir? ¿ Qué pastel me recomiendan ? | |
Wir haben leckeren Russischen Zupfkuchen – frisch gebacken. Tenemos « Russischen Zupfkuchen » delicioso – recién horneado. | |
« Russischer Zupfkuchen » ist mein Lieblingskuchen. « Russischer Zupfkuchen » es mi pastel favorito. | |
Bitte bringen Sie mir ein Stück. Por favor, tráigame un pedazo. | |
Verzeihung, die Rechnung bitte ! Disculpa, la cuenta por favor ! | |
Das macht dann 5,50 Euro. Bitte sehr, stimmt so ! Son 5,50 euros. Aquí tienen. Quédese con la vuelta ! | |
Vielen Dank, ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag. Muchas gracias, le deseo un buen día. |
Viele Dank, Ich lerne Deutsch mit Ihnen im zu Hause.
Bitte , korrigieren Sie mich.
Ya casi puedo ir a un restaurant en Alemania!!!
Im Café / En el café
◾Hallo, was möchten Sie trinken ?
-¿ Hola, qué le gustaría tomar ?
◾Ich nehme einen Grünen Tee.
-Voy a tomar un té verde.
◾Möchten Sie auch ein Stück Kuchen ?
-¿ Quiere también un pedazo de pastel ?
◾Welchen Kuchen empfehlen Sie mir?
-¿ Qué pastel me recomiendan ?
◾Wir haben leckeren Russischen Zupfkuchen – frisch gebacken.
-Tenemos « Russischen Zupfkuchen » delicioso – recién horneado.
◾« Russischer Zupfkuchen » ist mein Lieblingskuchen.
-« Russischer Zupfkuchen » es mi pastel favorito.
◾Bitte bringen Sie mir ein Stück.
-Por favor, tráigame un pedazo.
◾Verzeihung, die Rechnung bitte !
-Disculpe, la cuenta por favor !
◾Das macht dann 5,50 Euro. Bitte sehr, stimmt so !
-Son 5,50 euros. Aquí tiene. Quédese con el cambio !
◾Vielen Dank, ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
-Muchas gracias, le deseo un buen día.
Im Café / En el café
◾Hallo, was möchten Sie trinken ?
– ¿ Hola, qué le gustaría tomar ?
◾Ich nehme einen Grünen Tee.
-Voy a tomar un té verde.
◾Möchten Sie auch ein Stück Kuchen ?
– ¿ Quiere también un pedazo de pastel ?
◾Welchen Kuchen empfehlen Sie mir?
-¿ Qué pastel me recomiendan ?
◾Wir haben leckeren Russischen Zupfkuchen – frisch gebacken.
-Tenemos « Russischen Zupfkuchen » delicioso – recién horneado.
◾« Russischer Zupfkuchen » ist mein Lieblingskuchen.
-« Russischer Zupfkuchen » es mi pastel favorito.
◾Bitte bringen Sie mir ein Stück.
-Por favor, tráigame un pedazo.
◾Verzeihung, die Rechnung bitte !
-Disculpe, la cuenta por favor !
◾Das macht dann 5,50 Euro. Bitte sehr, stimmt so !
-Son 5,50 euros. Aquí tiene. Quédese con el cambio !
◾Vielen Dank, ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
-Muchas gracias, le deseo un buen día.
Qué pastel me recomienda (n)
Gracias por tus clases me gustan mucho
Las frases de hoy son muy prácticas . me gusta aprender este alemán colloquial. Gracias de Nuevo.
hola, her profesor dos errores: la palabra es disculpa y la palabra vuelta es femenina , bis bal
Hola Nathalie, muchas gracias por tu corrección! Bis bald!
danke
vielen danke. por darnos la oportunidad de aprender este bello y complejo idioma, hombre no he visto un mejor modo de aprender por E mail que este
Zwei Korrekturen:
Du Schreibst, (in Kastilisch): «Por favor, tráenme un pedazo».
Ihr sollte man schreiben: «Por favor, tráigame un pedazo».
ähnlich: «Quedese con la vuelta»
«Quedese con el vuelto».
Hola Hector, muchas gracias por tus correcciones.
Dein Deutsch wird immer besser!
P.S.:
Du schreibst … (schreiben es un verbo, se escribe con minúscula (solo al inicio de la frase con mayúscula))
Hier sollte …. (hier – aquí, ihr – vosotros)
Deutsche Küchen mag ich sehr. Hier wo ich wohne gibt es ein deutsche Bäckerei .
Vielen dank! va muy rápido la pronunciación auch
Ich möchte eine Cola trinken
me gusta esta pagina aprendo mucho y divertido, soy prinsipiante y estoy apendien hablar aleman grasia a este programa,
!viele dank seines Schöpfers!