«Ich hatte von meiner Arbeit niemand etwas gesagt. Meiner Frau teilte ich mit, daß ich etwas mache, von dem die Leute, wenn sie es erfahren, sagen würden, der Röntgen ist wohl verrückt geworden.»
Wilhelm Conrad Röntgen
Yo había dicho nada a nadie acerca de mi trabajo. Le dije a mi esposa que hago algo que la gente, cuando toman nota, va a decir : parece que Röntgen (la persona) se ha vuelto loco.
“Ich hatte von meiner Arbeit niemand etwas gesagt. Meiner Frau teilte ich mit, daß ich etwas mache, von dem die Leute, wenn sie es erfahren, sagen würden, der Röntgen ist wohl verrückt geworden.”
—-Sobre mi trabajo, no había dicho algo a nadie. Le dije a mi esposa, Estoy haciendo algo que cuando la gente se entere, dirían: Röntgen, Probablemente se ha vuelto loco.
Ich lerne sehr viel und gern mit Ihrer Seite.
Vielen Dank dafur.
Super! Lerne fleißig weiter!
Yo no le había dicho nada a nadie acerca de mi trabajo. Yo le dije a mi esposa, que cuándo la gente sepa que hago, van ha decir que Röntgen se ha vuelto completamente loco.