«Heute nun sah ich mich endlich, endlich vor die Notwendigkeit des Beweises gestellt, nicht mehr Knecht, sondern Herr meiner Selbst zu sein.»
Karl May
Hoy me encontré, por fin, por fin frente a la necesidad de la prueba, de no ser criado pero dueño de mi mismo.
◾“Heute nun sah ich mich endlich, endlich vor die Notwendigkeit des Beweises gestellt, nicht mehr Knecht, sondern Herr meiner Selbst zu sein.”
—-Karl May
Hoy me vi finalmente, por fin frente a la necesidad de demostrar, no ser un sirviente, sino dueño de mi mismo.
Heute nur sah ich mich endlich= Hoy finalmente me vi a mi mismo
vor die Notwendigkeit des Beweises = ante la necesidad de probarme
nicht mehr Knecht= no ser nunca más esclavo
sondern Herr meiner selbst zu sein.= sino señor de mi mismo.
Heute nun sah ich mich endlich, endlich vor die Notwendigkeit des Beweises gestellt, nicht mehr Knecht, sondern Herr meiner Selbst zu sein.”
Hoy por fín me he visto, finalmente frente a la necesidad de demostrar no ser un esclavo,sino dueño de mismo.
En que contexto se usa? para decir que no defiendo las teorías de otros, sino mis propios pensamientos?