Hoy escuchamos una canción del grupo BAP que canta en el dialecto de Cologna. La canción se llama – verdammt lange her.
Hoy escuchamos una canción del grupo BAP que canta en el dialecto de Cologna. La canción se llama – verdammt lange her.
¡Quiero ayudar a todos los hispanohablantes a aprender mi querido alemán!
¡Quiero saber quién eres, regístrate y dejame una foto y cuentame de ti!
Sieh dir diesen Beitrag auf Instagram anEin Beitrag geteilt von Useful German with Chris (@usefulgerman) am
Freigänger….das bedeutet : prisioneros de lanzamiento !
Un término de tiempo de guerra!
A propósito, eso debe ser un término de guerra, creo.
rubén darío
Créo que no, es más un palabra para otro tipo de prisoniero. A veces (según el crimen que hiciste), al final de tu sentencia ya te dejen salir de la carcel durante el día (por ejemplo para trabajar o para hacer una formación, pero la noche tienes que volver y el fin de semana también. Creo que eso es un Freigänger.