Diccionario

Conjugación del verbo alemán – weinen + audio + frases


      Escuchar el verbo:

InfintivPräteritumPartizip II
weinenweintegeweint
Traducción
llorar

Indikativ

Präsens
ichweine
duweinst
er/sie/esweint
wirweinen
ihrweint
sieweinen
Präteritum
ichweinte
duweintest
er/sie/esweinte
wirweinten
ihrweintet
sieweinten
Perfekt
ichhabegeweint
duhastgeweint
er/sie/eshatgeweint
wirhabengeweint
ihrhabtgeweint
siehabengeweint
Plusquamperfekt
ichhattegeweint
duhattestgeweint
er/sie/eshattegeweint
wirhattengeweint
ihrhattetgeweint
siehattengeweint
Futur 1
ichwerdeweinen
duwirstweinen
er/sie/eswirdweinen
wirwerdenweinen
ihrwerdetweinen
siewerdenweinen
Futur 2
ichwerdegeweinthaben
duwirstgeweinthaben
er/sie/eswirdgeweinthaben
wirwerdengeweinthaben
ihrwerdetgeweinthaben
siewerdengeweinthaben

Imperativ

Imperativ
(du)Weine / Wein !
(wir)Weinen wir !
(ihr)Weint !
(sie)Weinen Sie !

Frases en alemán con el verbo - weinen - llorar


      Escuchar las frases:

Bitte weine nicht!
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Ich weinte fast zwei Wochen lang.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Sie hat den ganzen Tag geweint.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!


18 Responses

  1. yamila dice:

    Por favor no llores .
    Yo llore casi dos largas semanas.
    Ella ha llorado el día completo.

  2. joako dice:

    Bitte weine nicht =Por favor no llores
    Ich weinte fast zwei Wochen lang = lloré casi durante dos semanas.
    Sie hat den ganzen Tag geweint= Ella ha llorado todo el día

  3. Carlos Enrique dice:

    Por favor, no llore
    Llore durante dos largas semanas
    Ella ha llorado todo el dia

  4. ◾Bitte weine nicht!
    -Por favor, no llores!

    ◾Ich weinte fast zwei Wochen lang.
    -Lloré durante casi dos semanas.

    ◾Sie hat den ganzen Tag geweint.
    -Ella lloró durante todo el día.
    -Ella ha llorado durante todo el día.

  5. Carlos dice:

    1- Por favor, no llores.
    2-Yo lloré durante casi dos semanas.
    3-Ella ha llorado toda la semana.

  6. Yazmin dice:

    Por favor, no llores!
    Lloré hace casi dos semanas.
    Ella ha llorado todo el día.

  7. MARIO dice:

    Bitte weine nicht! (por favor no llore)
    Ich weinte fast zwei Wochen lang.(hace casi dos semanas que lloro)
    Sie hat den ganzen Tag geweint.(ella ha llorado todo el dia)

  8. Carolina dice:

    Hallo:

    1. Por favor no llores.
    2. Yo lloré casi durante 2 semanas.
    3. Ella ha llorado todo el día.

    Danke!

  9. tolapce dice:

    1- Por favor no llores.

    2- Lloré durante casi dos largas semanas.

    3- Ella ha llorado todo el día.

  10. eduardo dice:

    no llores por favor
    llore durante 2 semanas
    ella ha llorado todo el dia

  11. Graciela dice:

    Por favor no llores

    Llore durante casi dos semanas

    Ella ha llorado todo en dia

  12. Joako dice:

    Por favor, no llores.
    Lloré durante casi dos semanas.
    Ella ha llorado todo el día

  13. Rosa Ester dice:

    – ¡Por favor, no llores! (Verbo en imperativo)

    – Yo lloré casi dos largas semanas. (poéticamente me gusta mas decir “dos largas semanas”, porque si cuando una está depresiva, un día es inmenso, dos semanas son eternas)… Ahhh… verbo, primera persona del Präteritum.

    -Ella ha llorado todo el día. ( Verbo, tercera persona del Perfekt)

  14. tere dice:

    Bitte weine nicht!
    Por favor no llores!

    Ich weinte fast zwei Wochen lang.
    Yo lloré durante casi dos semanas.

    Sie hat den ganzen Tag geweint.
    Ella ha llorado todo el día.

  15. Johana dice:

    Hallo

    Por favor, no llores!
    Lloré durante casi dos semanas.
    Ella ha llorado todo el día.

    Danke

  16. Rosa dice:

    Por favor no llores.Llore casi dos largas semanas.Lloraba todo el dia

  17. PEPE dice:

    Por favor no lore!

    Lloré durante casi dos semanas.

    Ella ha llorado tada la semana

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.