Diccionario

Conjugación del verbo alemán – schmelzen + audio + frases


      Escuchar el verbo:

InfintivPräteritumPartizip II
schmelzenschmolzgeschmolzen
Traducción
fundir

Indikativ

Präsens
ichschmelze
duschmilzt
er/sie/esschmilzt
wirschmelzen
ihrschmelzt
sieschmelzen
Präteritum
ichschmolz
duschmolzt
er/sie/esschmolz
wirschmolzen
ihrschmolzt
sieschmolzen
Perfekt
ichbingeschmolzen
dubistgeschmolzen
er/sie/esistgeschmolzen
wirsindgeschmolzen
ihrseidgeschmolzen
siesindgeschmolzen
Plusquamperfekt
ichwargeschmolzen
duwarstgeschmolzen
er/sie/eswargeschmolzen
wirwarengeschmolzen
ihrwartgeschmolzen
siewarengeschmolzen
Futur 1
ichwerdeschmelzen
duwirstschmelzen
er/sie/eswirdschmelzen
wirwerdenschmelzen
ihrwerdetschmelzen
siewerdenschmelzen
Futur 2
ichwerdegeschmolzensein
duwirstgeschmolzensein
er/sie/eswirdgeschmolzensein
wirwerdengeschmolzensein
ihrwerdetgeschmolzensein
siewerdengeschmolzensein

Imperativ

Imperativ
(du)Schmelze / Schmilz !
(wir)Schmelzen wir !
(ihr)Schmelzt !
(sie)Schmelzen Sie !

Frases en alemán con el verbo - schmelzen - fundir


      Escuchar las frases:

Der Schnee schmilzt.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Der Schnee ist bereits geschmolzen.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Das Eis ist noch nicht geschmolzen.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!


9 Responses

  1. Carlos Enrique dice:

    La nieve se funde
    La nieve ya se fundió
    El hielo todavia no se ha derretido

  2. maria luisa dice:

    Der Schnee schmilzt.
    La nieve se derrite
    Der Schnee ist bereits geschmolzen.
    La nieve està lista para derretirse
    Das Eis ist noch nicht geschmolzen
    Este helado aun no se h a derretido

  3. Elizabeth Backaus dice:

    Hola Chris!! El verbo fundir no se le aplica al helado, sino el verbo derretir, igual que a la nieve… que se derrite por la accion del sol o el calor, naturalmente, cuando hablamos de fundir en el castellano se referiere a una aplicacion de calor para convertir algo solido en liquido… por ejemplo cuando calentamos a propósito el queso para “fundirlo” y comerlo como en un fondeu.. me explico… no se puede expresar la nieve se fundio, o el helado se fundió… saludos Elizabeth

  4. Àngels dice:

    – Der Schnee schmilzt.
    La nieve se funde.
    – Der Schnee ist bereits geschmolzen.
    La nieve ya se ha fundido.
    – Das Eis ist noch nicht geschmolzen.
    El hielo todavia no se ha fundido.

    Àngels

  5. Migus dice:

    La nieve se derrite.
    La nieve está derretida.
    El hielo aún no está derretido.

  6. Carlos dice:

    1- La nieve se derrite.

    2- La nieve ya se ha derretido.

    3- El hielo aún no se ha derretido.

  7. joako dice:

    La nieve se funde
    La nieve ya se fundió
    El helado no se ha derretido

  8. méxico dice:

    la nieve se derrite.
    la nieve ya se derritió.
    el hielo no se ha derretido.

  9. Jesús dice:

    Der Schnee schmilzt.
    La nieve se derrite.
    Der Schnee ist bereits geschmolzen.
    La nieve ya se ha derretido.
    Das Eis ist noch nicht geschmolzen.
    El helado aun no se ha derretido.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.