Diccionario

Conjugación del verbo alemán – öffnen + audio + frases


      Escuchar el verbo:

InfintivPräteritumPartizip II
öffnenöffnetegeöffnet
Traducción
abrir

Indikativ

Präsens
ichöffne
duöffnest
er/sie/esöffnet
wiröffnen
ihröffnet
sieöffnen
Präteritum
ichöffnete
duöffnetest
er/sie/esöffnete
wiröffneten
ihröffnetet
sieöffneten
Perfekt
ichhabegeöffnet
duhastgeöffnet
er/sie/eshatgeöffnet
wirhabengeöffnet
ihrhabtgeöffnet
siehabengeöffnet
Plusquamperfekt
ichhattegeöffnet
duhattestgeöffnet
er/sie/eshattegeöffnet
wirhattengeöffnet
ihrhattetgeöffnet
siehattengeöffnet
Futur 1
ichwerdeöffnen
duwirstöffnen
er/sie/eswirdöffnen
wirwerdenöffnen
ihrwerdetöffnen
siewerdenöffnen
Futur 2
ichwerdegeöffnethaben
duwirstgeöffnethaben
er/sie/eswirdgeöffnethaben
wirwerdengeöffnethaben
ihrwerdetgeöffnethaben
siewerdengeöffnethaben

Imperativ

Imperativ
(du)Öffne !
(wir)Öffnen wir !
(ihr)Öffnet !
(sie)Öffnen Sie !

Frases en alemán con el verbo - öffnen - abrir


      Escuchar las frases:

Er öffnet die Tür.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Ich öffnete vorsichtig den Brief.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!

Wir haben von 8 bis 20 Uhr geöffnet.
¡Falta de traducción, ayudame y escribe tu traducción en los comentarios!


13 Responses

  1. joako dice:

    Er öffnet dir Tür = el abre la puerta
    Ich öffnete vorsichtig den Brief= Abri el sobre con cautela
    Wir haben von 8 bis 20Uhr geöffnet =Tenemos abierto de 8 a 20 horas

  2. carlos enrique dice:

    Er öffnet die Tür.
    El abre la puerta.
    Ich öffnete vorsichtig den Brief.
    Abrí con cuidado la carta.
    Wir haben von 8 bis 20 Uhr geöffnet.
    Estamos abiertos de 8 a 20 horas

  3. Àngels dice:

    – Er öffnet die Tür.
    El abre la puerta.
    – Ich offnete vorsichtig den Brief.
    Yo prudente abria la carta.
    – Wir haben von 8 bis 20 Uhr geöffnet.
    (Nosotros) Abrimos de 8 (acht) hasta las 20 (zwanzig) horas.

    Àngels

  4. silvia dice:

    El abre la puerta.

    Yo abrí con cuidado la carta.

    Tenemos abierto de 8 a 20 horas.

  5. Anna dice:

    Ich kann die Tür nicht öffnen.

  6. Anna dice:

    Ich könn nicht die Tür öffenen.

  7. Angie dice:

    Er öffnet die Tür.
    El abre la puerta

    Ich öffnete vorsichtig den Brief.
    yo abro cuidadosamente la carta.
    Wir haben von 8 bis 20 Uhr geöffnet.
    Nosotros tenemos abierto desde las 8:00 hasta las 20 horas.

  8. Migus dice:

    El abre la puerta.
    Abrí la carta con cuidado.
    Hemos abierto de las 8 a las 20 horas.

  9. tolapce dice:

    1- El abre la puerta.

    2- Cauteloso abrí la carta.

    3- Tenemos abierto desde las 8 a las 20 horas.

  10. Carlos dice:

    1- Él abre la puerta.

    2- Yo abrí cuidadosamente la carta.

    3- Hemos abierto de 8 a 20 hrs.

  11. Carlos dice:

    Er öffnet die Tür.
    Él abre la puerta.

    Ich öffnete vorsichtig den Brief.
    Yo abrí cuidadosamente la carta.

    Wir haben von 8 bis 20 Uhr geöffnet.
    Abrimos de 8 a 20 horas.

  12. Héctor aus Argentinien dice:

    Yo creo que la última frase debe traducirse como: “Nosotros hemos abierto de 8 a 20 horas”. (haben geöffnet: hemos abierto).

    Decir “Nosotros estamos abiertos de 8 a 20 horas” es, en realidad, una realidad continua, rutinaria.
    No sé exactamente como decir “Nosotros estamos abiertos de 8 a 20 horas”. Podría ser: “Wir sind offen von 8 bis 20 Uhr”.

    Sr profesor: ¿Puede usted cerrar esta pequeña discusión?

  13. Carme dice:

    Er öffnet die Tür.
    El abre la puerta.

    Ich öffnete vorsichtig den Brief.
    Abrí con cuidado la carta.

    Wir haben von 8 bis vor Uhr geöffnet.
    Estamos abiertos de 8 a 20 horas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.