Conjugación del verbo alemán – kommen + audio + frases


      Escuchar el verbo:

InfintivPräteritumPartizip II
kommenkamgekommen
Traducción
venir, llegar

Indikativ

Präsens
ichkomme
dukommst
er/sie/eskommt
wirkommen
ihrkommt
siekommen
Präteritum
ichkam
dukamst
er/sie/eskam
wirkamen
ihrkamt
siekamen
Perfekt
ichbingekommen
dubistgekommen
er/sie/esistgekommen
wirsindgekommen
ihrseidgekommen
siesindgekommen
Plusquamperfekt
ichwargekommen
duwarstgekommen
er/sie/eswargekommen
wirwarengekommen
ihrwartgekommen
siewarengekommen
Futur 1
ichwerdekommen
duwirstkommen
er/sie/eswirdkommen
wirwerdenkommen
ihrwerdetkommen
siewerdenkommen
Futur 2
ichwerdegekommensein
duwirstgekommensein
er/sie/eswirdgekommensein
wirwerdengekommensein
ihrwerdetgekommensein
siewerdengekommensein

Imperativ

Imperativ
(du)Komme / Komm !
(wir)Kommen wir !
(ihr)Kommt !
(sie)Kommen Sie !

Frases en alemán con el verbo - kommen - venir, llegar


      Escuchar las frases:

Kommt ihr Donnerstag bei mir vorbei?
¿Quereis venir (a mi casa) el jueves?

Er kam am Freitag zu ihr.
Venía el viernes a su casa.

Sie sind gestern gekommen.
Llegaron ayer.


8 Responses

  1. luframel dice:

    In der Satz “Kommt ihr Donnerstag bei mir vorbei?” ist es besser ” Venis vosotros a casa al terminar?” Quereis = wollt ist nicht in den Satz.

  2. luframel dice:

    In der Satz “Kommt ihr Donnerstag

  3. Carlos Enrique dice:

    Vino el viernes a su

  4. angela dice:

    Ich komme aus Kolumbien, ich bin vor drei jahren nach Berlin gekommen. DANKE FÜR iHREN KURS.

  5. Gabi dice:

    Hallo! Wie geht’s?

    Ich habe eine Frage?

    Por qué en los tiempos Perfekt y Plusquamperfekt se utiliza en unos verbos como verbo auxiliar haben y en otros verbos se utiliza sein?

    Te lo comento porque en los verbos lernen, sprechen y schreiben forman estos tiempos con haben y en kommen lo forma con sein.

    Danke schön

    • Isaac dice:

      Es porque para el verbo auxiliar “sind”, se utiliza para verbos que indican movimiento. Kommen es ir o llegar, también se utiliza con farhen (manejar) y con Schwimmen (nadar); estos verbos indican movimiento o desplazamiento.
      El verbo auxiliar “haben” es para verbos que no indican movimiento o desplazamiento. Sin embargo, según lo que te entiendo, los dos modos expresan el mismo tiempo.

  6. Joako dice:

    Letzte Monat kam ich zum ihre Haus

  7. magdali dice:

    excelente

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.


Diccionario