Reisende soll man nicht aufhalten.

Reisende soll man nicht aufhalten.

A un viajero mejor no estancar (atajar).

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios

5 Responses

  1. ◾Reisende soll man nicht aufhalten.
    –A un viajero no se debe sujetar/detener.

  2. maia luisa dice:

    Reisende soll man nicht aufhalten. No detener al viajero.
    o también como dicen “Al enemigo puente de plata”

  3. juanpablo dice:

    Por aquí llevando la contraria:A ave de paso,cañazo

  4. maría luisa dice:

    Besser spät als nie- Thanke shón

  5. Joako dice:

    Reisende soll man nicht aufhalten
    No se debe demorar al viajero

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.


Diccionario