Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Antes es la obligación que la devoción. (Arbeit= trabajo, el deber; Vergnügen = placer, divertimento)

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios

6 Responses

  1. maria estrada dice:


    Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
    Primero el trabajo. Después el relajo

  2. Angelica dice:

    Hola, vaya gracias a dios no tengo el problema con la R… es cuestión de cerrar un poco la garganta y contener la respiración por unos minutitos
    Y profesor… le agradezco los pensamientos que pone, son realmente muy acertados.

    Angélica

  3. Alan dice:

    Maestro, tengo exactamente el mismo problema que Fernanda.
    Me cuesta mucho trabajo pronunciar la R, cada que practico acabo con la garganta irritada.

    Por lo demás todo va perfecto!

  4. Fernanda dice:

    cómo puedo conseguir la pronunciación de la R con la garganta? Me cuesta mucho trabajo pronunciar esa letra, y los umlauts.

  5. eduardo dice:

    hola estoy aprendiendo
    danke

  6. patricia dice:

    Me encanta aprencer alemán contigo, es mi quinto idioma y deseo aprenderlo con el alma.

    MIL GRACIAS!!!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.


Diccionario