Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
Un pájaro en la mano es mejor que una paloma en el tejado. (tener algo, aun que sea menos precios es mejor que ver algo precios (pero todavia no tenerlo).
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
seguir con el siguiente proverbio
Volver a la lista de proverbios
Aprende más:
- Besser spät als nie
- Lachen ist die beste Medizin.
- Reisende soll man nicht aufhalten.
- Probieren geht über studieren.
- Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Kommentare - Comentarios
Chabela
4 agosto 2011
En mi país usamos:”más vale pájaro en la mano que cien volando”, significa lo mismo.
eurythmics
27 enero 2012
Ein Spatz in der Hand Ein Vogel in der Hand
