Diccionario

paseo en la playa – der Strandspaziergang – lectura en alemán

der Strandspaziergang - paseo en la playa

Volver a la 50. lecturaLista de todas lecturasSeguir con la 52. lectura
      90 Wörter
Ich gehe oft am Strand spazieren. Sobald ich am Strand ankomme, ziehe ich mir meine Schuhe aus. Ich laufe barfuß auf dem warmen Sand. Eine frische Prise weht über den Strand.

Meine Haare flattern im Wind. Ich beobachte die Wellen und lausche dem Rauschen des Meeres. In der Ferne sehe ich eine Gruppe von Studenten Beachvolleyball spielen.

Auf dem Hinweg laufe ich immer durch den trockenen Sand. Auf dem Rückweg laufe ich durch das Wasser, welches die Wellen ans Ufer tragen. Manchmal finde ich eine schöne Muschel und stecke sie ein.
Vocabulario
[ palabras que no estan en la lista puedes encontrar en mi diccionario ]
  • Hinweg (der) - ida
  • Muschel (die) - la almeja
  • Prise (die) - aquí: un viento (fresco)
  • Rückweg (der) - vuelta
  • Sand (der) - la arena
  • Ufer (das) - la costa, la ribera
  • Wasser (das) - el agua
  • Welle (die) - la ola
  • Wind (der) - el viento
  • ankommen - llegar
  • barfuß - sin zapatos
  • einstecken - aquí: llevar(se)
  • finden - encontrar
  • lauschen - escuchar / oír
  • spazieren gehen - dar un paseo
  • tragen - llevar
  • wehen - aquí: soplar

9 Responses

  1. Carlos Enrique dice:

    Me gusta mucho regoger conchas y piedras en la playa

  2. luis dice:

    Ich gehe jeden Tag am Strand. Ich bade gern ans Meer

  3. Alexandra dice:

    El Paseo en la Playa

    A menudo doy un paseo en la playa. Una vez que llego a la playa me quito los zapatos. Corro descalzo sobre a arena caliente. Una brisa fresca sopla sobre la playa.

    Mi cabello ondea al viento. Veo las olas y escucho los sonidos del mar. A lo lejos veo a un grupo de estudiantes jugando voleibol de playa.

    De ida siempre camino por la arena seca. De vuelta camino por del agua que es llevada por las olas a la orilla. A veces encuentro una linda concha y me la llevo.
    🙂

  4. Josefina aus Malaga dice:

    Ich gehe oft am Strand spazieren oder ich gehe oft an den Strand?

    Ich verstehe nicht, wenn man das Verb gehen benutz, warum am ist?

    Könnten Sie mir bitte erklären?

    Vielen Dank

  5. Josefina aus Malaga dice:

    Su acento en español ha mejorado mucho

  6. Esperanza dice:

    Was bedeutet “tu comentario está pendiente de moderación”?

  7. tere dice:

    Voy a menudo a pasear a la playa.Tan pronto como llego a la playa, me quito los zapatos.pongo los pies en la arena tibia.Un soplo de brisa fresca sobre la arena.
    Mi pelo flota en el viento.Yo observo las olas escucho el sonido del mar.En la lejanía veo un grupo de estudiantes que juegan voleibol de playa.
    A la ida corro siempre por la arena seca.Al regreso a través del agua, sea por las olas o por el borde.
    A veces encuentro una bonita almeja y la guardo(?)

  8. Esperanza dice:

    In Beziehung zum Strand, Meer, usw. habe ich das Gedicht geschrieben. Ich möchte gerne Ihre Meinung darüber haben…

    GROSSARTIGKEIT DES MEERES

    Endlose Breite, blaues Meer Freiheitsgefuhl, Einheit, Vereinigung
    Träges Segelbot, das sich schläfrig
    Vom Winde hin und her wiegen läst…

    Silhouetten am Strande, streifende Anblicke,
    zärtliche Annäherung, schüchternes Geflüchter,
    Bewegungskadenz der, auf feuchtem Sand
    wälzenden Korper…
    Wirr-Warr des Wellenganges…

    Aromasüberschwemung, Naturklänge,
    Grosszügigkeit des Tropen
    Grossartigkeit des Meeres…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.