Diccionario

Expresiones idiomáticas con – Fahrt

richtig in Fahrt kommen
bien – plena marcha – venir

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


Significa:

  • animarse por algo / un téma
  • etwas sehr engagiert tun / in Stimmung kommen

Ejemplo:

  • Als wir anfingen, über das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen zu sprechen, kam er richtig in Fahrt.

Haga clic aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

freie Fahrt haben
libre – el viaje/ marcha (camino) – tener

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


Significa:

  • camino libre / poder avanzar / no congestión de tráfico
  • leere Straßen, wenig andere Autos

Ejemplo:

  • Ich bin heute mit dem Auto nach Dresden gefahren und hatte die ganze Zeit freie Fahrt.

Haga clic aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

11 Responses

  1. Carlos Enrique dice:

    Via libre

  2. ◾Als wir anfingen, über das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen zu sprechen, kam er richtig in Fahrt.
    -Cuando empezamos a hablar sobre el resultado de las elecciones presidenciales,
    el realmente impulsó las cosas. (bien ó mal)

    ◾ Ich bin heute mit dem Auto nach Dresden gefahren und hatte die ganze Zeit freie Fahrt.
    -Fui hoy a Dresden en coche y tenía el camino libre todo el tiempo.
    -Conduje hoy con el automóvil a Dresden y tenía el camino libre todo el tiempo

  3. maria luisa dice:

    Ich bin heute mit dem Auto nach Dresden gefahren und hatte die ganze Zeit freie Fahrt
    Hoy he manojado mi auto hacia Dresden y tuve todo el camino libre.

  4. maria luisa dice:

    Als wir anfingen, über das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen zu sprechen, kam er richtig in Fahrt.
    Tan pronto como comezamos a hablar de los resultados electorales presidenciales,, èl realmente se acelerò.

  5. eduardo dice:

    he viajado hoy a dresden ,con el auto y tuve toda la via libre

  6. Joako dice:

    Cuando comenzamos a hablar de la elección de presidente llegó el a toda marcha.
    Hoy he conducido a Dresden;con el coche y tuve todo el tiempo vía libre.

  7. CANELA dice:

    He enviado un correo con esta traducción a una frase de hoy:

    ¿Que edad tenías tu cuando aprendiste a andar en bici?

  8. WILLY dice:

    NO RECIBO MAS LECCIONES HACE UNA SEMANA

  9. Rosa Ester dice:

    “Ajizarse” por o menos en Chile, es cuando una comienza a enojarse por algo que te dijeron o hicieron…y como el ají, de rabia una se comienza a enrojecer…

  10. Rosa Ester dice:

    -Als wir anfingen, über das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen zu sprechen, kam er richtig in Fahrt.
    – Cuando comenzamos a conversar sobre el resultado de las elecciones presidenciales, él comenzó a acelerarse (a ajizarse).

    -Ich bin heute mit dem Auto nach Dresden gefahren und hatte die ganze Zeit freie Fahrt.
    Hoy he venido desde Dresden con el auto y tuve vía libre todo el tiempo.

    En Chile “vía libre”también se utiliza en sentido figurado, cuando a una(o) se le despeja el camino para realizar lo que quiere o necesita…

    Danke
    05.08.14

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.