Diccionario

Expresiones idiomáticas con – Fähnchen

das Fähnchen nach dem Wind drehen
la bandera – por el viento – girar

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


Significa:

  • ser un chaquetero / cambien su opinion segun las ventajas que tiene
  • seine Meinung ständig ändern/ opportunistisch sein

Ejemplo:

  • Mein Abteilungsleiter dreht sein Fähnchen ständig nach dem Wind.

Haga clic aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

6 Responses

  1. Carlos Enrique dice:

    Das Fähnchen nach dem Wind drehen

  2. maria luisa dice:

    Mein Abteilungsleiter dreht sein Fähnchen ständig nach dem Wind.
    Mi àrea de negociaciones es tan cambiante como una bandera frente al viento.

  3. Gabriel dice:

    Podría ser: La bandera ondea dependiendo de la dirección del viento.

  4. Héctor aus Argentinien dice:

    In Argentinien wir sagen: (Él o Ella) es un camaleón. Cambia de color según la ocasión.
    Auch wir sagen: Es una veleta. (Siempre esta donde sopla el viento).

  5. Pablo dice:

    Es bastante complicado, ¿la frase nunca se usa solo así:das Fähnchen nach dem Wind drehen? Es muy difícil saber como armarla en una oración.
    Gracias por todo este hermoso trabajo. Creo que me he enamorado del alemán. Pero qué difícil que es, mein Gott!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.