Expresiones idiomáticas con – Auge (ojo)

kein Auge zu machen können
ningun – ojo – cerrar – poder

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • no pegar ojo
  • no poder dormir
  • nicht schlafen können

Ejemplos:

  • Sie konnte heute Nacht kein Auge zumachen.

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

etwas vor Augen haben
algo – delante los ojos – tener

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • tener algo presente
  • auf etwas zusteuern / auf etwas achten

Ejemplos:

  • Wenn du ein Ziel vor Augen hast, mache heute den ersten Schritt!

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

jemandem die Augen öffnen
alguien – los ojos – abrir

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • desilusionar/desengañar a alguien
  • jemanden etwas bewusst machen

Ejemplos:

  • Pierre hat mir die Augen geöffnet! Er hat recht, ich kann so nicht weiter machen!

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

jemanden aus den Augen verlieren
alguien – de los ojos – perder

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • perder de vista a alguien
  • no haber visto alguien por mucho tiempo
  • nicht wissen was jemand tut
  • no saber lo que alguien (amigo, conocido) hace

Ejemplos:

  • Wir hatten uns schon lange aus den Augen verloren.

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

auf dem rechten Auge blind sein
en – el derecho – ojo – ciego – estar/ser

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • ignorar / bagatelizar la violencia / los delitos / los crimenes de la derecha extrema / de los neonazis
  • untätig bleiben gegenüber rechter Gewalt / rechten Straftaten / rechten Verbrechen

Ejemplos:

  • Die Regierung war jahrelang auf dem rechten Auge blind.

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

sich etwas vor Augen führen
se – algo – delante – los ojos – llevar

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • tener algo presente
  • sich etwas bewusst machen
  • hacer ver algo a alguien

Ejemplos:

  • Ihr habt mir vor Augen geführt, wie unklug mein Handeln war.

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

jemandem die Augen verdrehen
alguien – los ojos – torcer

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • hacer que alugien pierda la cabeza por
  • dafür sorgen, dass sich jemand in einen verliebt

Ejemplos:

  • Sie hat mir die Augen verdreht. ( Sie hat mir den Kopf verdreht.)

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

jemanden mit den Augen ausziehen
alguien – con los ojos – desnudar

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • imaginarse alguien desnudo
  • sich jemanden nackt vorstellen

Ejemplos:

  • Er hat mich mit den Augen ausgezogen!

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

mit einem blauen Auge davonkommen
con un – azul – ojo – salvarse

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Significa:

  • salir bien parado / salir sin mayores perjuicios
  • das Schlimmste vermieden haben

Ejemplos:

  • Mein Bruder ist noch einmal mit einem blauen Auge davongekommen.

Haga click aquí para volver a la lista de expresiones idiomáticas en alemán.

27 Responses

  1. maria estrada dice:

    Sie konnte heute Nacht kein Auge zumachen
    Ella hoy no pudo cerrar los ojos
    Wenn du ein Ziel vor Augen hast, mache heute den ersten Schritt!
    Cuando tengas tu destino frente a tus ojos, has dado el primer paso
    Wir hatten uns schon lange aus den Augen verloren
    Nos hemos perdido de vista desde hace mucho.
    Pierre hat mir die Augen geöffnet! Er hat recht, ich kann so nicht weiter machen!
    Pierre me ha abierto los ojos. El esta bien ya que no puedo seguir adelante

  2. Carlos Enrique dice:

    Auf dem rechten augen blind sein
    Ante la justicia los ojos son ciegos

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.


Diccionario