Diccionario

En la panaderia – beim Bäcker

En la panaderia

Guten Morgen !
Buenos dias !
      
Ich hätte gern ein Brot.
Quiero un pan. (Me gustaria comprar un pan.)
      
Was für ein Brot ?
¿Que tipo de pan ?
      
Ein Vollkornbrot.
Un pan integral.
      
Darf es noch etwas sein ?
¿Desean algo más ( otra cosa) ?
      
Ja, zwei Kürbiskernbrötchen bitte.
Si, dos panecillos con pepitas de calabaza, por favor.
      
Das macht 3,50 Euro.
Son 3,50 Euro.
      
Bitte sehr !
Aquí tiene!
      
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Le deseo un buen fin de semana.
      
Auf Wiedersehen.
Adiós / Hasta luego.
      

44 Responses

  1. mariano dice:

    HALLO CRISS. TENGO POCO TIEMPO PARA ESTUDIAR. ESTOY ALMACENANDO LAS LECCIONES YMIRO CUANDO PUEDO.
    IGUAL QUIERO SEGUIR RECIBIENDO LAS LECCIONES.
    ME ENCANTAN LOS PAISES ALEMANIA AUSTRIA Y LOS Q HABLAN ESTE IDIOMA. SIENTO UN GRAN RESPETO POR ESOS PAISES.
    SOY DESCENDIENTE DE LOS ALEMANES DEL VOLGA.
    ME UNE UN SENTIMIENTO ESPECIAL A ALEMANIA.- SALUDOS .YPOR FAVOR NO ME BORRES DEL CURSO.-

  2. Oskar dice:

    Gracias excelente
    Se aprende con claridsd
    Oskar

  3. Ricardoley dice:

    Hola estudio Alemán básico y quiero aprender todo pero necesito empezar por saber Sie sind = Usted es?
    alguna forma para saber los artículos de los objetos: Der Das Die

  4. joako dice:

    Jetzt sind viele neue Bäckereien in unserem Insel. Brot kommt erfroren
    und wir haben viele Sorte dass voher war unmöglich zu kaufen.

  5. Carlos Enrique dice:

    Ich Hatte gern funf brot

  6. schülerin dice:

    Ich lerne gut Deutsch mit Ihnen

  7. Monikita dice:

    Hallo lieber Lehrer,
    Warum fragen Sie:Was für ein Brot?Para preguntar qué tipo de pan?
    Ya se que las traducciones no son literales,pero es válida mi duda,naturalmente.
    Sehr schöne Ihnen Kurse,aber sehr schnell!!!A veces se me acumulan lecciones.Viele Grüsse.

  8. mapi dice:

    Hallo Leher!
    Ich habe noch eine Frage!
    Si en vez de decir: Ich hátte gern ein Brot
    digo: Ich mögte ein Brot oder Ich mag ein Brot
    tambien esta bien dicho?
    Vielen Dank.
    Aufwiedersehen.

  9. Lia dice:

    Hallo, Herr Professor.

    Me gustan mucho sus clases y quisiera si no le es molestia me enseñara cuál es la diferencia entre: amiga, amigo y novio, pues al buscarlo en el traductor me las pone igual.

    Vielen Dank.

    • Ferdinand dice:

      Hola Lia!
      Para empezar: Professor sólo es profesor universitario. Un profesor de escuela se llama Lehrer.
      A tu pregunta: en alemán no hay una palabra extra para novio/novia, por eso se dice simplemente *mi* amigo/a (y siempre recalcas el posesivo).
      der Freund / die Freundin: el amigo / la amiga.
      ein Freund / eine Freundin: un amigo/a
      mein Freund / meine Freundin: mi novio/a

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.