Aquí puedes descargar mi: Calendario para aprender alemán - marzo 2013.
“Wer nach Verborgenem sucht, kriecht in Winkel, geht aber an dem vorüber, was ihm vor der Nase liegt.”
Bruno Apitz
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
“Aquellos que buscan cosas ocultas, arrastran en ángulos, pero pasan (sin verlo) por delante las cosas que estan justo delante de su nariz.”


muy buena cita jaja las voy a escribir en mi cuaderno para acordarme te felicito por tu pagina muy buena…yo apenas llevo poco a aprendiendo aleman tengo mi start 1 pero no es suficiente es muy burdo mi habla y muy poco ..ahi la llevo…
¿Qué sentido tiene „kriecht in Winkel“? La traducción literal (“arrastrar en ángulos”) no me hace mucho sentido… ¿Puede ser algo como “dar vueltas en círculos” („in Kreise spinnen“?) traducido en sentido más figurado?
Muchas gracias por la página y todo el material. Saludos
kriechen – reptar / arrastrar (algo como ir pero con manos y pies)
die Winkel – los angulos
der Winkel – el angulo