Tener ganas en alemán
Ante ayer escribí en mi blog que tengo ganas de escribir cada dia un articulo sobre el alemán. Muchas veces tenemos ganas de hacer algo, pero como puedes decir esto en aleman.
Tengo ganas de – Ich habe Lust…
- Ich habe Lust auf Schokolade.
- Ich habe Lust ins Kino zu gehen.
- Ich habe Lust Dich wiederzusehen.
- Ich habe Lust ein Buch zu lesen.
No tengo ganas de – Ich habe keine Lust…
- Ich habe keine Lust den Abwasch zu machen.
- Ich habe keine Lust auf Kuchen.
- Ich habe keine Lust auf Deutschunterricht.
- Ich habe keine Lust nach Berlin zu fahren.
Ahora claro que existen sinónimos para decir “tengo ganas de”.
Jovenes dicen por ejemplo:
- Ich will Eis!
- Ich habe Bock auf Eiscreme.
- Ich hab voll Bock auf Eis.
- Ich könnte jetzt eine ganze Schokolade verdrücken (essen).
Forma más distinguida:
- Ich hätte jetzt gerne ein Eis.
- Ich würde jetzt gerne ein Eis essen.
Forma un poco pasado de moda:
- Ich habe ein starkes Verlangen nach Eis.
Bueno, solo ha sido una pequena expresion para decir que tienes ganas de algo, pero espero que os parece útil y que habeis aprendido un poco, espero vuestras traducciones en los comentarios.
Yo creo que si escribes todos los días aprenderé mucho más rápido de lo que pensaba jaja. Ya he recomendado mucho la página.
haben sie lust mit mir zu essen? ¿es correcto?. gracias
Hola jose:
casi! “Haben Sie Lust mit mir zu essen?”
jajaja, muy bueno el blog en general… y leyendo la frase Ich hab` keine Lust.. es inevitable no pensar en Rammstein!!! jejej
Ojala puedas seguir con este blog por que me viene barbaro en complemente con mis estudios ![]()
Gracias!
Gracias por tu blog! estoy intentando mejorar mi alemán por mi cuenta y a veces me resulta complicado! Así es más entretenido. Por cierto, tienes alguna traducción para frases como “estoy deseando…” o se traduce con “ich habe voll Lust drauf”?
Viele Grüsse!
Hallo, felicitaciones por el blog, lo encontré Googleando, hace un par de meses hice 30 días intensivos para adquirir las básicas y ahora no pude reenganchar por tema laboral, me viene bárbaro tu blog.
Un aporte : a mi me pasó que cuando estoy leyendo por ej. “el condicional” hay frases que no me quedan claras, tal vez si le pones la traducción abajo puede ayudar a los principiantes como yo.
Como entro de un iPad no puedo ver lo que es “flash”, pero de todas formas lo aprovecho mucho , te mando felicitaciones de nuevo por tu gran aporte al idioma y la cultura de tu país.
Axel
Estoy deseando:
- Ich habe Lust auf… Erdbeeren.
- Ich hätte gerne… ein neues Fahrrad.
- Ich wünsche mir… eine neue Uhr.
- Ich möchte … gerne ins Kino gehen.
- Ich will… heute Nachmittag spazieren gehen.
- (jovenes dicen) Ich habe Bock auf… Pizza.
Muy buen blog. Apenas empezaré mi curso de alemán así es que no sé mucho todavía. Pero con lo que he visto de las reglas, cómo decir tales cosas y demás me han quedado claras varias cosas de las que me preguntaba.
Seguiré leyendo este blog es genial!
Alemán, dein blog ist eine gute idee, zufällig im Internet gefunden. Spitzen !Ich habe fast alles vergessen und kann einfach Deutsch verbessern. Eine gute Gelegenheit alles zu erinnern. Vielen Dank !
