Hoy escuchamos una canción de – Pussycat Prolls – un proyecto de un grupo de comediantes/actores. El nombre es una parodia al nombre del grupo Pusscat Dolls. La canción se titula – Du Opfa – Tu (eres una) víctima.
La entrevista de trabajo se llama en alemán – das Vorstellungsgespräch. La palabra está compuesta del verbo – sich vorstellen – presentarse y de la palabra - das Gespräch – la entrevista. Es una entrevista para presentarse. Hace algunas semanas un lector me preguntó si puedo traducir algunas preguntas típicas en una entrevista.
Hoy he grabado aquí algunos ejemplos. Si quieres aprender más preguntas y saber más sobre como responderlas, puedes utilizar el buscador “google.de” y buscar las palabras claves “Vorstellungsgespräch Fragen”. Asi encuentras muchas más preguntas y respuestas.
Hoy escuchamos una canción de la cantante pop alemána – Anna Depenbusch – de Hamburgo. La canción se titula – Tim liebt Tina – Tim ama/quiere a Tina.
Queridos lectores de mi blog. Siento mucho de no haber publicado nada durante dos semanas, pero un viaje no planificado ha interumpido mi trabajo. He tenido problemas con mi ordenador y con la conexión internet. Por falta de tiempo tampoco he podido preparar un nuevo calendario.
Lo siento mucho de haber creado mucha expectativa y no haberlo atendido. A partir de hoy intento publicar de nuevo cada día un articulo con frases grabadas en alemán.
Muchos salduos! Y seguimos con el alemán!
Adivinanza en alemán – Sonntag 31. März 2013
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
Wer hat zwei Flügel und kann trotzdem nicht fliegen?
¿Quien tiene dos alas pero no puede volar?
- fliegen – volar
- der Flügel / die Flügel – el ala / las alas
- der Flügel – piano de cola
- der Vogel / die Vögel – el pájaro / los pajaros
- das Flugzeug / die Flugzeuge – el avion / los aviones
Lösung – Solución (de ayer):
- Hast du meine Email schon gelesen. (lesen)
- Hat er dir schon geschrieben? (schreiben)
- Habe ich dieses Wort richtig ausgesprochen? (aussprechen)
(adivinanza: el nariz – die Nase tiene dos „Nasenflügel“ (aletas nasales))
Aquí puedes descargar mi: Calendario para aprender alemán – marzo 2013.
Clic aqui para dejar un comentario. Si te gusta: Suscribete a AprendeAleman.com via Email.
Hoy escuchamos una canción del grupo – Dekadance. La canción se titula – Fieber der Nacht - la fiebre de la noche.
Cita en alemán – Samstag 30. März 2013
(Lista de citas en alemán – con audio y traducción)
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
Weltbild, nach intensiver Zeitungslektüre :
Wir leben in einer merkwürdigen Zeitung!
Kasper Hauser
Concepto del mundo después de una lectura intensiva de los periódicos:
Vivimos en un periódico extraño.
Hoy escuchamos una canción punk del grupo alemán de Hamburgo – Die Goldenen Zitronen. La canción se titula – Flimmern .
Chiste en alemán – Freitag 29. März 2013
Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
Schlange 1: Glaubst Du wir sind Giftschlangen?
serpiente 1: ¿Crees que somos venenosas?Schlange 2: Wieso willst Du das wissen?
serpiente 2: ¿Porque quieres saberlo?Schlange 1: Ich habe mir gerade auf die Zunge gebissen.
serpiente 1: Me acabo de morder la lengua.
Hoy escuchamos una canción del cantante alemán – Max Raabe. La canción se titula – Kein Schwein ruft mich an – Nadie (ni un cerdo) me llama.

