Diccionario

Gramática – Los tiempos verbales en alemán (frases+audio)

Hoy doy ejemplos para 6 diferentes tiempos verbales en alemán. Los ejemplos son ordenado por orden cronológico – del pasado al futuro.

Te recomiendo leer primero el ejemplo numero 4 (el presente) en español y después en alemán. Es un pequeño texto que utiliza 12 diferentes verbos y solo el texto numero cuatro esta traducido. Los otros textos son casi identicos, la unia cosa que cambia es el tiempo utilizado.

La segunda etapa consiste en leer el texto 5 (el fututro – Mañana…) y el text numero 3 (el pretétrito – Ayer…). Después os recomiendo leer los articulos 2, 1 y 6.

Al final queda un ejercicio que os recomiendo todos hacer para bien captar el sentido de los diferentes tiempos verbales. Para ajudarte he traducido todas las formas verbales al español. Utílizando mi traducción del texto 4 (presente) puedes y estas formas verbales, puedes traducir todos los otros textos. Si quieres aprender alemán – hazlo!

Las palabras en los textos que se encuentran entre los parentesis, son palabras que se repiten y que puedes suprimir para que suena mejor. Lo he dejado en los textos para que se entienda mejor.

Los 12 verbos que utílizo en los ejemplos

  1. gehen – ir, caminar
  2. spazieren – pasear, dar un paseo
  3. laufen – ir, (correr)
  4. kaufen – comprar
  5. sein – ser / estar
  6. sich setzen – sentarse
  7. bestellen – pedir
  8. bringen – traer
  9. geben – dar
  10. trinken – beber
  11. bezahlen – pagar
  12. rennen – correr

1. Das Plusquamperfekt – el pretérito pluscuamperfecto

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Gestern war ich in die Stadt gegangen. Ich war durch die Innenstadt spaziert und (ich war) zum Bäcker gelaufen. Im Bäcker hatte ich ein Brot gekauft. Neben dem Bäcker war ein kleines Café gewesen. Ich hatte mich an einen Tisch gesetzt und (ich hatte) einen grünen Tee bestellt. Die Kellnerin hatte mir den Tee gebracht und (sie hatte) mir die Rechnung gegeben. Ich hatte den Tee getrunken, (ich hatte) die Rechnung bezahlt und (ich) war nach Hause gerannt.

  • ich war gegangen – yo había ido
  • ich war spaziert – yo había paseado
  • ich war gelaufen – yo había ido
  • ich hatte gekauft – yo había comprado
  • es war gewesen – él había sido
  • ich hatte mich gesetzt – me había sentado
  • ich hatte bestellt – yo había pedido
  • sie hatte gebracht – ella había traido
  • sie hatte gegeben – ella había dado
  • ich hatte getrunken – yo había bebido
  • ich hatte bezahlt – yo había pagado
  • ich war gerannt – yo había corrido

2. Das Perfekt – El pretérito perfecto compuesto

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Gestern bin ich in die Stadt gegangen. Ich bin durch die Innenstadt spaziert und (ich bin) zum Bäcker gelaufen. Im Bäcker habe ich ein Brot gekauft. Neben dem Bäcker ist ein kleines Café gewesen. Ich habe mich an einen Tisch gesetzt und (ich habe) einen grünen Tee bestellt. Die Kellnerin hat mir den Tee gebracht und (sie hat) mir die Rechnung gegeben. Ich habe den Tee getrunken, (ich habe) die Rechnung bezahlt und (ich) bin nach Hause gerannt.

  • ich bin gegangen – yo he ido
  • ich bin spaziert – yo he paseado
  • ich bin gelaufen – yo he ido
  • ich habe gekauft – yo he comprado
  • es ist gewesen – él ha sido
  • ich habe mich gesetzt – me he sentado
  • ich habe bestellt – yo he pedido
  • sie hat gebracht – ella ha traído
  • sie hat gegeben – ella ha dado
  • ich habe getrunken – yo he bebido
  • ich habe bezahlt – yo he pagado
  • ich bin gerannt – yo he corrido

3. Präteritum – El pretérito perfecto simple

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Gestern ging ich in die Stadt. Ich spazierte durch die Innenstadt und (ich) lief zum Bäcker. Im Bäcker kaufte ich ein Brot. Neben dem Bäcker war ein kleines Café. Ich setzte mich an einen Tisch und (ich) bestellte einen grünen Tee. Die Kellnerin brachte mir den Tee und (sie) gab mir die Rechnung. Ich trank den Tee, (ich) bezahlte die Rechnung und (ich) rannte nach Hause.

  • ich ging – yo fui
  • ich spazierte – yo paseé
  • ich lief – yo fui
  • ich kaufte – yo compré
  • es war – él fui
  • ich setzte mich – yo me senté
  • ich bestellte – yo pedí
  • sie brachte – ella trajo
  • sie gab – ella dio
  • ich trank – yo bebí
  • ich bezahlte – yo pagué
  • ich rannte – yo corrí

4. Präsens – El presente

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Heute gehe ich in die Stadt. Ich spaziere durch die Innenstadt und laufe zum Bäcker. Im Bäcker kaufe ich ein Brot. Neben dem Bäcker ist ein kleines Café. Ich setze mich an einen Tisch und (ich) bestelle einen grünen Tee. Die Kellnerin bringt mir den Tee und (sie) gibt mir die Rechnung. Ich trinke den Tee, (ich) bezahle die Rechnung und (ich) renne nach Hause.

Hoy voy por la ciudad. Yo paseo por el centro urbano y voy a la panadería. En la panadería compro un pan. Al lado de la panadería hay un pequeño café. Me siento en una mesa y pido un té verde. La camarera me trae el té y me da la factura. Yo bebo el té, pago la factura y corro a mi casa.

  • ich gehe – yo voy
  • ich spaziere – yo paseo
  • ich laufe – yo voy
  • ich kaufe – yo compro
  • es ist – él es / hay
  • ich setze mich – yo me siento
  • ich bestelle – yo pido
  • sie bringt – ella trae
  • sie gibt – ella da
  • ich trinke – yo bebo
  • ich bezahle – yo pago
  • ich renne – yo corro

5. Futur I – El futuro simple

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Morgen werde ich in die Stadt gehen. Ich werde durch die Innenstadt spazieren und (ich werde) zum Bäcker laufen. Im Bäcker werde ich ein Brot kaufen. Neben dem Bäcker wird ein kleines Café sein. Ich werde mich an einen Tisch setzen und (ich werde) einen grünen Tee bestellen. Die Kellnerin wird mir den Tee bringen und (sie wird) mir die Rechnung geben. Ich werde den Tee trinken, (ich werde) die Rechnung bezahlen und (ich werde) nach Hause rennen.

  • ich werde gehen – yo iré
  • ich werde spazieren – yo pasearé
  • ich werde laufen – yo iré
  • ich werde kaufen – yo compraré
  • es wird sein – él será
  • ich werde mich setzen – yo me sentaré
  • ich werde bestellen – yo pediré
  • sie wird bringen – ella traerá
  • sie wird geben – ella dará
  • ich werde trinken – yo beberé
  • ich werde bezahlen – yo pagaré
  • ich werde rennen – yo correré

6. Futur II – El Futuro perfecto

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Morgen werde ich in die Stadt gegangen sein. Ich werde durch die Innenstadt spaziert (sein) und (ich werde) zum Bäcker gelaufen sein. Im Bäcker werde ich ein Brot gekauft haben. Neben dem Bäcker wird ein kleines Café gewesen sein. Ich werde mich an einen Tisch gesetzt (haben) und (ich werde) einen Tee bestellt haben. Die Kellnerin wird mir den Tee gebracht (haben) und (sie wird) mir die Rechnung gegeben haben. Ich werde den Tee getrunken (haben), (ich werde) die Rechnung bezahlt haben und (ich werde) nach Hause gerannt sein.

  • ich werde gegangen sein – yo habré ido
  • ich werde spaziert sein – yo habré paseado
  • ich werde gelaufen sein – yo habré ido
  • ich werde gekauft haben – yo habré comprado
  • es wird gewesen sein – él habrá sido
  • ich werde mich gesetzt haben – me habré sentado
  • ich werde bestellt haben – yo habré pedido
  • sie wird gebracht haben – ella habrá traído
  • sie wird gegeben haben – ella habrá dado
  • ich werde getrunken haben – yo habré bebido
  • ich werde bezahlt haben – yo habré pagado
  • ich werde gerannt sein – yo habré corrido

(Si estas leyendo estas explicaciones por e-mail. Haz click aqui para encontrar el audio.)

Esucha también este dicho alemán : Ohne Fleiß kein Preis

Ejercicio:

  • Lee el texto 4 y su traducción
  • Traduce los textos 3 y 5
  • Traduce los textos 2, 1 y 6

Espero tu comentario y tus traducciónes !!

Chris de AprendeAleman.com

¡Quiero ayudar a todos los hispanohablantes a aprender mi querido alemán!
¡Quiero saber quién eres, regístrate y dejame una foto y cuentame de ti!

21 Responses

  1. Ejercicio:
    ◾Lee el texto 4 y su traducción
    ◾Traduce los textos 3 y 5
    ◾Traduce los textos 2, 1 y 6

    3. Präteritum – El pretérito perfecto simple
    Gestern ging ich in die Stadt. Ich spazierte durch die Innenstadt und (ich) lief zum Bäcker. Im Bäcker kaufte ich ein Brot. Neben dem Bäcker war ein kleines Café. Ich setzte mich an einen Tisch und (ich) bestellte einen grünen Tee. Die Kellnerin brachte mir den Tee und (sie) gab mir die Rechnung. Ich trank den Tee, (ich) bezahlte die Rechnung und (ich) rannte nach Hause.
    -Ayer fui por la ciudad. Yo paseé por el centro urbano y fui a la panadería. En la panadería compré un pan. Al lado de la panadería fue un pequeño café. Me senté en una mesa y pedí un té verde. La camarera me trajo el té y me dio la factura. Yo bebí el té, pagué la factura y corrí a mi casa.

    5. Futur I – El futuro simple
    Morgen werde ich in die Stadt gehen. Ich werde durch die Innenstadt spazieren und (ich werde) zum Bäcker laufen. Im Bäcker werde ich ein Brot kaufen. Neben dem Bäcker wird ein kleines Café sein. Ich werde mich an einen Tisch setzen und (ich werde) einen grünen Tee bestellen. Die Kellnerin wird mir den Tee bringen und (sie wird) mir die Rechnung geben. Ich werde den Tee trinken, (ich werde) die Rechnung bezahlen und (ich werde) nach Hause rennen
    -Mañana iré por la ciudad. Yo pasearé por el centro urbano e iré a la panadería. En la panadería compraré un pan. Al lado de la panadería será un pequeño café. Me sentaré en una mesa y pediré un té verde. La camarera me traerá el té y me dará la factura. Yo beberé el té, pagué la factura y correré a mi casa.

    2. Das Perfekt – El pretérito perfecto compuesto
    Gestern bin ich in die Stadt gegangen. Ich bin durch die Innenstadt spaziert und (ich bin) zum Bäcker gelaufen. Im Bäcker habe ich ein Brot gekauft. Neben dem Bäcker ist ein kleines Café gewesen. Ich habe mich an einen Tisch gesetzt und (ich habe) einen grünen Tee bestellt. Die Kellnerin hat mir den Tee gebracht und (sie hat) mir die Rechnung gegeben. Ich habe den Tee getrunken, (ich habe) die Rechnung bezahlt und (ich) bin nach Hause gerannt.
    -Ayer he ido por la ciudad. Yo he paseado por el centro urbano y he ido a la panadería. En la panadería he comprado un pan. Al lado de la panadería ha sido un pequeño café. Me he sentado en una mesa y he pedido un té verde. La camarera me ha traído el té y me ha dado la factura. Yo he bebido el té, he pagado la factura y he corrido a mi casa.

    1. Das Plusquamperfekt – el pretérito pluscuamperfecto
    Gestern war ich in die Stadt gegangen. Ich war durch die Innenstadt spaziert und (ich war) zum Bäcker gelaufen. Im Bäcker hatte ich ein Brot gekauft. Neben dem Bäcker war ein kleines Café gewesen. Ich hatte mich an einen Tisch gesetzt und (ich hatte) einen grünen Tee bestellt. Die Kellnerin hatte mir den Tee gebracht und (sie hatte) mir die Rechnung gegeben. Ich hatte den Tee getrunken, (ich hatte) die Rechnung bezahlt und (ich) war nach Hause gerannt.
    -Ayer había ido por la ciudad. Yo había paseado por el centro urbano y había ido a la panadería. En la panadería había comprado un pan. Al lado de la panadería había sido un pequeño café. Me había sentado en una mesa y había pedido un té verde. La camarera me había traído el té y me había dado la factura. Yo había bebido el té, había pagado la factura y había corrido a mi casa.

    6. Futur II – El Futuro perfecto
    Morgen werde ich in die Stadt gegangen sein. Ich werde durch die Innenstadt spaziert (sein) und (ich werde) zum Bäcker gelaufen sein. Im Bäcker werde ich ein Brot gekauft haben. Neben dem Bäcker wird ein kleines Café gewesen sein. Ich werde mich an einen Tisch gesetzt (haben) und (ich werde) einen Tee bestellt haben. Die Kellnerin wird mir den Tee gebracht (haben) und (sie wird) mir die Rechnung gegeben haben. Ich werde den Tee getrunken (haben), (ich werde) die Rechnung bezahlt haben und (ich werde) nach Hause gerannt sein
    -Mañana habré ido por la ciudad. Yo habré paseado por el centro urbano y habré ido a la panadería. En la panadería habré comprado un pan. Al lado de la panadería habrá un pequeño café. Me habré sentado en una mesa y habré pedido un té verde. La camarera me habrá traído el té y me habrá dado la factura. Yo habré bebido el té, habré pagado la factura y habré corrido a mi casa.

  2. Klaus Gießelmann dice:

    “Das Plusquamperfekt”:

    “im Bäcker” ist falsch (= “dentro del panadero”???). Man sagt “beim (= bei dem) Bäcker”.
    Oder du sagst “in der Bäckerei”.
    “Ich gehe zum Bäcker” ist richtig.
    Saludos

  3. Klaus Gießelmann dice:

    “es war – él fui”

    Horrible! “él” = “er”
    No es correcto, en absoluto. Por favor corregir.

  4. HectorM dice:

    No encuentro en ningun libro de gramatica alemana tal cosa como:

    . Das Plusquamperfekt, Pluperfect, si;

  5. HectorM dice:

    ich habe bestellt – yo he pedido
    no seria mejor; Ich habe mich… Yo me habia pedido!

  6. HectorM dice:

    segun la traduccion; “Neben dem Bäcker war ein kleines Café gewesen”,
    y continua que fue al cafe y se sento. como se puede uno sentar en un cafe que, “habia sido”?

    • Hola Hector, es pasado, y sentar también va en pasado. por eso se puede. en el momento cuando yo estaba caminando alla, habia un cafe, a lo mejor hoy en dia tambíen hay pero eso no importa por que yo solo describo lo que habia cuando yo estuve alla.

  7. LUIS CARLOS dice:

    FELICITACIONES POR ESTE FANTASTICO CURSO MI PREGUNTA ES LA SIGUIENTE POR QUE EN EL PLUSQUANPERFECTO EN UNAS FRASES UTILIZAS HATTEN+ EL PARTICIPIO Y EN OTRAS WAR+ EL PARTICIPIO IGUALMENTE EN EL FUTURO PERFECTO:UTILIZAS PARTICIPIO+SEIN Y EN OTRAS FRASES PARTICIPIO+HABEN MUCHAS GRACIAS POR TU RESPUESTA. Y MI TOTAL GRATITUD POR ESE ESFUERZO TAN GRANDE QUE HACES PARA QUE APRENDAMOS FACILMENTE TU IDIOMA…ES QUE ME ENCANTAN LOS IDIOMAS

  8. FABI dice:

    Hallo! Excelente información, ya que son la base para poder comunicarnos sobre todo el tiempo presente, pasado y futuro simple, que su uso es más frecuente hablando.
    Das liebe ich sehr gut!!! Danke schön! 🙂

  9. LARA dice:

    Hola, estoy empezando a aprender aleman por mi cuenta.
    Tengo una pregunta sobre la traducción del texto 4.¿Por qué en algunos casos el verbo va antes del pronombre? Como por ejemplo:
    “Im Bäcker kaufe ich ein Brot”, por qué así y no
    “Im backer ich kaufe ein brot”

    Agradecería mucho la respuesta, ya que miro varios ejemplos pero estoy un poco perdida en esto de las estructura de las frases.

    Muchas gracias

  10. Aly dice:

    Me encanta este blog, es un gran aliado al momento del aprendizaje, ya sea como complemento o principal, me alegro de haberlo encontrado y felicito al autor. Sigue adelante.

  11. kleinsmall dice:

    Texto3
    Ayer fui a la ciudad, pasee por el centro y corrí a una panadería. En la panadería compre pan. Cerca de la panadería estuve en un pequeño café. Me senté en una mesa y pedí un te verde. La camarera me trajo el te y me dio la cuenta. Bebí el te pague y volví a casa.

    Texto5
    Mañana iré a la ciudad, paseare por el centro y correré a una panadería. En la panadería comprare pan. Cerca de la panadería estaré en un café. Me sentare en una mesa y pediré un te verde. La camarera me traerá el te y la cuenta, pagare y volveré a casa.

    Texto2: Ich denke, dass die Text2 und Text 3 gleiche übersetzung haben.

    Texto1: Ich kann nicht übersetzen, weil in Spanisch sie nicht gut ist.

    Texto6
    Morgen werde ich in die Stadt gegangen sein. Ich werde durch die Innenstadt spaziert (sein) und (ich werde) zum Bäcker gelaufen sein. Im Bäcker werde ich ein Brot gekauft haben. Neben dem Bäcker
    Mañana habré ido a la ciudad. Habré paseado por el centro y habré corrido a una panadería. En la panadería habré comprado pan. Cerca de la panadería me habré estado en un pequeño café. Me habré sentado en una mesa y habré pedido un te. La camarera me habrá traido el te y la cuenta, habré pagado y habré vuelto a casa.

  12. Andres dice:

    Hola, gracias por la aclaratoria jeje. Y cierto, la frase del perro no tiene sentido si no hay un contexto previo. La verdad es que, la que mas escucho es “Ich muss nach Hause” y siento que le falta algo a esa frase (como un gehen o fahren o algo similar).

    Entonces puedo usar sin problemas spazieren.

    Saludos.

  13. Tere dice:

    Hola, esto es fantástico , los tiempos principales para expresarse en forma mas correcta. gracias por su esfuerzo.

    intento interpretar en español:

    Texto 2.-* pretérito perfecto compuesto*.- Ayer yo he ido a la ciudad. Yo he paseado por el centro urbano y he llegado a la panadería. En la panadería yo he comprado un pan. Al costado de la panadería hay un pequeño café. Yo me he sentado en una mesa y he pedido un té verde. La mosa me ha traído el té y me ha dado la factura. Yo he tomado el té, he pagado la factura y he corrido a casa.

    Texto 3.- pretérito perfecto simple *pasado simple*.- Ayer yo fui a la ciudad. Yo di un paseo por el centro urbano y llegué a la panadería.En la panadería yo compré un pan. Al costado de la panadería Hubo*encontré* un pequeño café. Yo me senté en una mesa y pedí un té verde. La mosa me trajo el té y me dio la factura. Yo tomé el té, pagué la factura y corrí a casa.

    Texto 1.- pretérito pluscuanperfecto.- Ayer yo había ido a la ciudad. Yo había paseado por el centro urbano y había llegado a la panadería. En la panadería yo había comprado un pan. Al costado de la panadería había un pequeño café . ( Al costado de la panadería *yo había encontrado un pequeño café). Yo me había sentado en una mesa y había pedido un té verde. La mosa me había traído el té y me había dado la factura. Yo había tomado el té, había pagado la factura y había corrido a casa.

    Texto 5. Futuro simple.- Mañana yo iré a la ciudad. Yo pasearé por el centro urbano *he iré a la panadería ( y yo iré a la panadería ). En la panadería yo compraré un pan. Al costado de la panadería estará ( encontraré) un pequeño café. Yo me sentaré en una mesa y pediré un té verde. La mosa me traerá el té y me dará la factura.Yo tomaré el té, pagaré la factura y correré a casa.

    Texto 6.-Futuro perfecto.- Mañana yo habré ido a la ciudad. Yo habré paseado por el centro urbano y habré ido a la panadería. En la panadería yo habré comprado un pan. Al costado de la panadería habrá estado un pequeño café. Yo me habrê sentado en una mesa y habré pedido un té verde. La mosa me habrá traído el té y me habrá dado la factura. Yo habré tomado el té, habré pagado la factura y habré corrido a casa.

    Saludos , Tere

  14. Andres dice:

    Hola, saludos desde Munster. Quisiera hacer una pregunta. Estoy en el curso de integración y normalmente me sugieren que utilize spazieren siempre con gehen, pero he visto que tu no los haz utilizado juntos. Es correcto? Lo digo porque se que aveces las personas omiten verbos en aleman, por darte un ejemplo: Ich möchte mit den Hund. (was?) se entiende de la coversación lo que quieres hacer pero aveces no lo dicen. Un saludo.

    P.D.: me encanta tu block, me ha ayudado mucho desde que llegué a Alemania.

    • Hola Andres.

      Es verdad que hoy en dia se utiliza mucho mas “spazieren gehen” que “spazieren”. Pero mi frase tambien es correcta.

      La frase “Ich möchte mit deM Hund.” No tiene sentido. O por falta de contexto no lo entiendo.

      Hay alemanes que dicen “Ich geh schnell mit dem Hund.” Lo que significa “Ich geh schnell mit dem Hund raus/hinaus. ”

      Saludos

  15. Chony dice:

    Es interesante, aunque me cuesta bastante la pronunciación y las variaciones en el lenguaje.
    Estaré duplicando esfuerzo para manejar este idioma
    Lo de ustedes es indispensable para lograr el objetivo
    Atentamente
    Chony

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.