¿ Cual es el título de la disertación de Angela Merkel ? (audio)

¿ Sabes, por qué casi nadie ha leído la disertación de Angela Merkel ? Por que ya el título es tan difícil que nadie entiende de lo que esta hablando. No soy un amigo de Merkel ni de su politica, pero el título me hace gracia por eso quiero que lo escuches una vez y quiero ayudarte traducirlo.

A lo mejor has entendido que algunos politicos alemanes (hasta el ministro de defensa) habian perdido sus puestos de trabajo por cuestiones de plagio en sus disertaciónes.

Título de la disertación de Angela Merkel
1. audio = normal 2. audio = más lento

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.


Untersuchung des Mechanismus von Zerfallsreaktionen mit einfachem Bindungsbruch und Berechnung ihrer Geschwindigkeitskonstanten auf der Grundlage quantenchemischer und statistischer Methoden.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

  • die Untersuchung – el análisis
  • der Mechanismus – el mecanismo
  • von – de
  • der Zerfall – la desintegración, la fragmentación
  • die Reaktionen – las reacciones
  • mit – con
  • einfach – fácil, simple
  • die Bindung – el enlace, la fijación
  • der Bruch – la fracción, el quebrado
  • und – y
  • die Berechnung – el cálculo
  • ihre – su / sus
  • die Geschwindigkeit – la velocidad
  • die Konstante – la constante
  • die Grundlage – la base
  • quanten- – cuántico
  • chemisch – químico
  • statistisch – estadístico
  • die Methoden – los métodos

Como ejercicio te pido de traducir el título al español. Tienes aqui casi todas palabras que necesitas! Intentalo, me alegro leer tu comentario.

Hoy te he grabado y traducido algunas expresiones idiomáticas en aleman:

Clic aqui para dejar una respuesta o escribir una pregunta. Si tu o tus amigos quieren aprender alemán, podeis cliquear aqui: Suscribe a AprendeAleman.com via Email.

Chris de AprendeAleman.com

¡Quiero ayudar a todos los hispanohablantes a aprender mi querido alemán!
¡Quiero saber quién eres, regístrate y dejame una foto y cuentame de ti!

6 Responses

  1. José Francisco Hernández Ramos dice:

    ¡Valla título! Algunos matemáticos alemanes también usan títulos kilométricos para sus obras.
    Lo entiendo así:
    El análisis del mecanismo de la desintegración, con el simple enlace de la fracción y el cálculo de su velocidad constante, es la base en la química cuántica y los métodos estadísticos.
    Bis Bald.

  2. Javier dice:

    Análisis del mecanismo de las reacciones de fragmentación con una sencilla fracción de enlace y cálculo su velocidad constante en la base cuántico-química y métodos estadísticos.
    Ja ja ja. Yo no tengo ni idea de qué quiere decir ni en español.

  3. Eli-Maria dice:

    Wow, javie, gute Übersetzung

  4. javie dice:

    Análisis del mecanismo de reacción de desintegración con fracción de enlace simple y cálculo de la constante de velocidad de la base por los métodos químico-cuántico y estadístico.

    Ich studiere Physik, aber ich verstehe der Titel nitch ganz.

  5. Wiktor dice:

    “Cuestiones de plagio” sería lo correcto. 😉

    Aún intentando descifrar que significa la frase…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Hola! Te recomiendo a conectarte a AprendeAleman.com antes de escribir tu comentario. Asi te sale más fácil de encontrar tu comentario y mi respuesta cuando vuelvas la próxima vez a la página.


Diccionario