Chiste aleman – nadar o patinar
Fragt der Vater: “Wo ist denn mein Sohn?”
Der Freund des Sohnes:” Also wenn das Eis dick genug ist, fährt er gerade Schlittschuh, wenn es allerdings zu dünn ist, dann schwimmt er gerade.”
das Eis – aqui el hielo del lago
dick genug – estar suficiente “gordo”, signficia aqui la capa de hielo es tan dura y alta que seres humanos pueden caminar en ella.
Schlittschuh fahren – patinar
zu dünn sein - estar demasiado fino, significa aqui que la capa de hielo es tan fino que nadie puede ni patinar ni caminar en ella.
schimmen – nadar
gerade – ahora mismo
Podrías poner esos dibujos que salen en la secciones de humor de los periódicos y explicarlos , sería mucho mejor que poner sólo texto.
Felicitaciones por la página , tiene mucho material y está muy divertida.
no lo pillo porfavor si alguien lo entiende que me mande un correo electronico y ME LO !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!EEEEXXXXPPPPLLLLIIIQQQQUUUUEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
gracias por este curso de aleman me divierto mucho estudiándolo